Traduzione per "операция" a inglese
Операция
sostantivo
Операция
Abbr.
  • trans.
  • op.
Esempi di traduzione.
sostantivo
III. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ И ОПЕРАЦИЯ "МОСТ ЖИЗНИ
III. Emergency operations and Operation Lifeline Sudan
Управление операций, Департамент операций по поддержанию мира
Office of Operations, Department of Peace-keeping Operations
Департамент операций по поддержанию мира/Управление операций
Department of Peacekeeping Operations/Office of Operations
Объем совместных операций в человеко-днях (265 операций ' 170 дней на операцию 7 военнослужащих на операцию)
Joint operation troop days (265 operations x 170 days per operation x 7 troops per operation)
Операции было дано кодовое название операция "Морской бриз" или операция "Небесный ветер".
The operation was given the code name "Operation Sea Breeze" or "Operation Sky Winds".
Операции по обработке до операций D5 и D12 подпадают под операцию D9.
Treatment operations prior to D5 and D12 operations fall under operation D9.
миротворческих операциях (т.е. во всех операциях
operations (i.e. all operations of a peacekeeping or
Иначе эти операции не назывались бы операциями по поддержанию мира.
Otherwise, the operations would not be peacekeeping operations.
А между тем выделка гвоздей отнюдь не является одною из простейших операций.
The making of a nail, however, is by no means one of the simplest operations.
Однако в различных операциях, необходимых для изготовления льняной пряжи, затрачивается гораздо больше труда, чем в последней операции — выделке полотна из льняной пряжи.
In the different operations, however, which are necessary for the preparation of linen yarn, a good deal more industry is employed than in the subsequent operation of preparing linen cloth from linen yarn.
изготовление самой головки требует двух или трех самостоятельных операций;
to make the head requires two or three distinct operations;
Взвешивание золота в особенности представляет собою очень кропотливую и тонкую операцию.
The weighing of gold in particular is an operation of some nicety.
Операции купцов-спекулянтов направлены главным образом на такого рода товары.
The operations of the speculative merchant are principally employed about such commodities.
Мэн сравнивает эту операцию внешней торговли с посевом и жатвой в сельском хозяйстве.
Mr. Mun compares this operation of foreign trade to the seed-time and harvest of agriculture.
В обоих этих отношениях его операции стоят значительно выше деятельности розничного торговца.
Its operation in both these respects is a good deal superior to that of the capital of the retailer.
Эта книга научила меня еще и тому, как дифференцировать параметры под знаком интеграла — операция не из простых.
That book also showed how to differentiate parameters under the integral sign—it’s a certain operation.
Скажи им, что я буду закрывать глаза на их операции до тех пор, пока они будут платить мне герцогскую десятину.
Tell them I'll ignore their operations as long as they give me a ducal tithe.
Хотя он при каждой своей операции замещает два различных капитала, однако ни один из них не принадлежит данной стране.
Though it may replace by every operation two distinct capitals, yet neither of them belongs to that particular country.
sostantivo
D. Процедуры операций
D. Transaction procedures
процедуры, касающиеся деловых операций;
Business Standards Procedures
- 708 хирургических операций,
708 surgical procedures,
6.5 Операции после испытания
6.5. Post-test procedures
Процедуры осуществления экспортных операций
Export Procedures
Операция экспериментальная...
Procedure's experimental...
Что за операция?
What's the procedure?
Икар, продолжи операцию.
Icarus, continue procedure.
Для новой операции,
A new procedure.
- Операция закончена.
Procedure completed.
Начинаю операцию.
Surgical procedure to begin.
Отменяйте операцию.
Cancel the procedure.
sostantivo
На диаграмме показано несколько перераспределительных операций.
The figure shows there are several redistributive transactions involved.
У жертвы из парка есть следы операции.
The victim in the park shows evidence of a surgery.
Кто дал тебе отчёт о твоей операции?
- Who showed you your surgical file?
Когда он вернется с операции, пусть видит поддержку.
You know,make a show of support.
Начнем запланированную операцию.
Let's put this show on the road.
На снимках после операции кровотечения нет.
Post-op imaging show no new bleeding.
Показать на что мы способны... провести хорошо спланированную операцию.
A show of force-- an orchestrated sweep.
Операция началась.
Show time.
Это моя операция, понятно, Джоэль?
It's my show, Joel, all right?
trans.
Abbr.
Сюда, в частности, относятся транзит, перегрузка и посреднические операции.
This also includes transits, trans-shipments and brokering transfers.
335. Государства-респонденты сослались на национальные законы, регулирующие перевалочные операции.
335. Responding States referred to national laws regulating trans-shipment.
С. Нет, только с согласия лица, ответственного за операцию по перегрузке на береговом сооружении
C No, only with the agreement of the person responsible for trans-shipment at the shore installation
Управление воздушными грузоперевозками в интересах миротворческих миссий, включая перевалочные операции
Management of air cargo/shipments to and from peacekeeping missions, including trans-shipments
операциями в панъевропейском контексте TRANS/2005/13 и Corr.1
in a pan-European context TRANS/2005/13 and Corr.1
Так вот, того транса мужчины не интересовали... До операции.
The last trans guy I dated wasn't into men at all before he transitioned.
op.
Abbr.
Доклад Генерального секретаря об Операции Организации Объединенных Наций на Кипре (S/1995/1020)
Report of the Secretary-General on the United Nations Ope-ration in Cyprus (S/1995/1020)
СИТ, операции и техническое обслуживание в штаб-квартире
ITS, OPS & TECH SERVICES HQ
ООМЗ, поиск решений и поддержка операций
DIPS, SOLUAIONS & OPS SUPPORT
СИТ, операции и техническое обслуживание на местах
ITS OPS & TECH. SERVICE FIELD
Административная канцелярия -- глобальные операции
MEXICO REGIONAL OFFICE EXECUTIVE OFFICE GLOBAL OPS
Именно ЦРУ дало Посаде указание создать центр подготовки к ведению подрывных операций против Кастро.
It was the CIA that directed Posada to ‘establish a training camp for guerrilla ops against Castro.’
Будут использоваться при проведении миротворческих операций ООН
To be utilized in UN Peacekeeping Ops
Операция завершена.
Ops over.
- Психологических операций?
- Psych ops?
"Красная операция".
Red op.
- Операция завтра.
- Op tomorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test