Traduzione per "он вынул" a inglese
Он вынул
Esempi di traduzione.
Он вынул один.
He took one out.
Он вынул её, а затем...
He took it out, and then...
Он вынул свой кинжал, и сказал,
And he took out his dagger, and he said,
Он вынул косяк и сказал "Пустите по кругу"
He took out a spliff and said, "Pass this around"
Раньше я его не видел. Он вынул своё удостоверение.
Haven't seen him before He took out his warrant card
Он достал сценарий и удивленно заглянул внутрь еще раз... и он вынул бутылку водки...
He took the script out and he did a double take... and he picked up the bottle of vodka...
Он вынул шнурки из ботинок, сделал две петли и закрепил на веревке.
And he took the shoelaces out of his boots and made two loops and affixed them to the rope.
Он вынул волшебную палочку и широко ею взмахнул;
He took out his wand and gave a great sweeping wave with it;
Нащупав в кармане револьвер, он вынул его и поправил капсюль;
Having felt for the revolver in his pocket, he took it out and adjusted the cap;
но, кажется (он вынул часы), могу пробыть с вами час;
but I think” (he took out his watch) “I can spend an hour with you;
— Заклад принес, вот-с! — И он вынул из кармана старые плоские серебряные часы.
here, ma'am!” And he took an old, flat silver watch from his pocket.
Когда путники подошли, он вынул изо рта трубку и смачно сплюнул. – Привет, долгоногий!
As they approached he took it out of his mouth and spat. ‘Morning, Longshanks!’ he said.
Он вынул свой учебник, который был крепко-накрепко перевязан длинной веревкой.
He took out his copy of The Monster Book of Monsters, which he had bound shut with a length of rope.
Он вынул его, чтобы швырнуть в огонь, но вдруг понял, что сделать этого не может, что себя не переломишь.
When he took it out he had intended to fling it from him into the very hottest part of the fire. But he found now that he could not do so, not without a great struggle.
Кровь! — Он вынул платок, чтоб обтереть кровь, тоненькою струйкой стекавшую по его правому виску;
Blood?” He took out a handkerchief to wipe away the blood that was flowing in a thin trickle from his right temple;
(Он вынул его из левого кармана пальто и положил сзади себя на стол, не глядя и не оборачиваясь к Дуне). Берите;
(He took it from the left pocket of his coat and placed it on the table behind him, without looking and without turning to Dunya.) “Take it;
Он вынул топор совсем, взмахнул его обеими руками, едва себя чувствуя, и почти без усилия, почти машинально, опустил на голову обухом.
He took the axe all the way out, swung it with both hands, scarcely aware of himself, and almost without effort, almost mechanically, brought the butt-end down on her head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test