Traduzione per "огибать" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
t) поселенцы били стекла принадлежавших арабам автомобилей, находившихся на местах для стоянки у домов их владельцев вдоль главной дороги, огибающей старую часть поселка Аскар ("Аль-Кудс", 26/10/1995);
(t) Settlers broke the windows of a number of Arab vehicles which were parked in front of the houses of their owners on the main road skirting the old Askar camp (Al-Quds, 26/10/1995);
Израильские власти конфисковали около 5 000 дунумов земли в районе Иерихона для строительства автомобильной магистрали № 90, которая будет огибать город с восточной стороны между самоуправляющимся районом и рекой Иордан (Аль-Кудс, 31/12/93).
The Israeli authorities confiscated about 5,000 dunums of land in the district of Jericho in order to construct Highway No. 90, which will skirt the town on its eastern side between the self-governing area and the River Jordan. (Al-Quds, 31/12/1993)
Мы пролезаем наверх через эту дыру, затем мы огибаем весь блок сверху.
We go up through that hole, and then we skirt above the block.
Первая короче, по которой, как они думают, мы пойдем, она огибает лес.
The one they expect us to take is shorter, it skirts around the forest.
Идет она, извиваясь, далее и шагах в трехстах огибает вправо городское кладбище.
It meandered on, and in another three hundred paces or so skirted the town cemetery on the right.
Она не успела еще сойти с лестницы на дорогу (огибающую кругом парк), как вдруг блестящий экипаж, коляска, запряженная двумя белыми конями, промчалась мимо дачи князя.
She had scarcely descended the terrace steps leading to the high road that skirts the park at Pavlofsk, when suddenly there dashed by a smart open carriage, drawn by a pair of beautiful white horses.
verbo
Пока я огибаю Мыс Горн и плыву по волнам, чтобы крепко тебя обнять.
until I round Cape Horn and sail in to the tide to hold you tight.
Если бы была 100-метровая дорожка, которая делает вот так, я бы обогнал Усэйна Болта, потому что могу огибать повороты.
If you could find a 100-metre track that did that, I could beat Usain Bolt, cos I could run round corners.
А потом огибает черную скалу – и видишь, вдруг видишь прямо над собой, и хочешь скорее куда-нибудь спрятаться.
When it turns round the black rock, you’ll see it, suddenly you’ll see it above you, and you’ll want to hide.’
Мы обогнули юго-восточный выступ острова, тот самый, который четыре дня назад огибала «Испаньола».
Soon we passed out of the straits and doubled the south-east corner of the island, round which, four days ago, we had towed the HISPANIOLA.
verbo
Ты соединишь их с огибающей артерией, и заменишь омертвевшую кость?
So, you attach the pedicle to the circumflex artery and then core out the necrotic bone?
Она прокусила половую и огибающую артерии.
She bit right through the pudendal vein and the circumflex artery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test