Esempi di traduzione.
Наряду с этим имеется значительное количество экспертных и научных ассоциаций, в частности: Общество истории культуры, Этнологическое общество, Философское общество, Социологическое общество, Славянское общество, Ассоциация исторических обществ, Ассоциация психологических обществ, Общество музеев и Ассоциация библиотечных работников, которые насчитывают свыше 6 000 членов.
There are also a large number of experts and scientific associations, namely: Society of Art Historians, Ethnological Society, Philosophy Society, Sociological Society, Slavic Society, Association of History Societies, Association of Psychology Societies, Museum Society, Association of Library Workers - counting over 6,000 members.
Регистрация обществ на основании Закона об обществах
Registration of societies under the Societies Ordinance
Американский геофизический союз, отделение лимнологии и океанографии; Океанографическое общество; Общество изучения ракообразных; Международное общество мейобентологов; Биологическое общество Вашингтона; Общество по исследованиям устья залива.
Limnology and Oceanography, American Geophysical Union, The Oceanography Society, The Crustacean Society, The International Meiobenthologist Society, The Biological Society of Washington, Gulf Estuarine Research Society
Общество коммуникаций -- это более открытое общество.
A wired or wireless society is a more open society.
:: Любое общество является обществом, основанным на знаниях.
:: All societies are knowledge societies.
79. Общество для всех -- это общество для людей всех возрастов.
79. A society for all is a society for all ages.
Мадронасы мирное, развитое общество с возможностями принять тысячи беженцев.
The Madronans are a peaceful, advanced society with resources to accept thousands of refugees.
- и они хотят нерелигиозного мирового общества, с оттенком заботы о природе и поклонением Земле-Гее, для обеспечения устойчивого развития - когда они завершат реализацию этого плана, они предадут самих американцев у них дома, в то же время, на последней стадии.
-- and they want a secular world society, with a hint of greening and Gaea worship for sustainability reasons -- America, as they're finishing off this agenda, they'll be pulling the rug from underneath Americans at home at same time towards the latter stages.
Ты, Уолтер, ты живешь в обществе С другими людьми.
You, Walter, you live in a society with other people.
Но без эмоционального компонента компьютеры лишат нас всякой человечности и создадут общество с бесчувственными умниками на вершине и идиотами с чувствами внизу. И я не позволю этому произойти, поэтому я провел...
But without an emotional component, computers would strip us of all humanity and create a society with emotionless eggheads at the top and idiots with feelings at the bottom, and I refuse to let that happen, and that's why I've spent...
Как врач, я остаюсь членом общества с особым долгом перед всеми своими ближними.
As a doctor, I remain a member of society with a special obligation to all of my fellow human beings.
За исключением обществ с высокой детской смертностью.
Except for societies with high infant mortality rates.
Я неуютно чувствую себя в обществе, с людьми.
I'm not particularly comfortable in society, with people.
Когда ты сталкиваешь израильское общество с Холокостом или когда люди смеют говорить о Холокосте и сексе, вот что ты получаешь.
When you confront Israeli society with the Holocaust, or when people dare talk about the Holocaust and sex, That's what you get.
Итак, первая обязанность государя — защита общества от насилия других независимых обществ — постепенно требует все больше и больше расходов, по мере того как общество развивается и цивилизуется.
The first duty of the sovereign, therefore, that of defending the society from the violence and injustice of other independent societies, grows gradually more and more expensive as the society advances in civilization.
Вся промышленность данного общества в целом не может никогда выходить за пределы, определяемые размером капитала этого общества.
The general industry of the society never can exceed what the capital of the society can employ.
Несправедливо, чтобы общество в целом доставляло средства на оплату расходов, производимых в пользу одной лишь части общества.
It is unjust that the whole society should contribute towards an expense of which the benefit is confined to a part of the society.
Разумеется, в будущем обществе фондов не надо будет;
Naturally, there will be no need of reserves in the future society;
Расход для защиты общества и расход на поддержание достоинства главы государства производятся в интересах общей пользы всего общества.
The expense of defending the society, and that of supporting the dignity of the chief magistrate, are both laid out for the general benefit of the whole society.
И это для всех развитии и слоев общества.
And that is so for all levels of development and strata of society.
23. Раздел 1.1: Информационная политика общества должна обеспечивать возможность свободного и необременительного доступа к информации об обществе.
Section 1.1: Company information policy should guarantee unhindered and low-cost access to information about the company.
Российское общество (продавец) обратилось в суд с иском к литовскому обществу (покупатель) о взыскании задолженности за поставленный товар.
A Russian company (the seller) lodged a claim against a Lithuanian company (the buyer) to recover money for goods delivered.
Возможно, она и в самом деле слишком молода, чтобы бывать в обществе.
Perhaps she is full young to be much in company.
Миссис Коллинз, я уверена, будет рада вашему обществу.
Collins will be very glad of your company, I am sure.
Гарри, в свою очередь, не считал нужным навязывать им свое общество.
Harry couldn’t see the point of forcing his company on them;
Он не пойдет ужинать, не станет обременять их своим обществом.
He would not go down to dinner; he would not inflict his company on them.
Разве вы не знаете, как мама заботится, чтобы наши друзья были всегда окружены обществом?
You know my mother’s ideas as to the necessity of constant company for her friends.
— Стало быть, вы решились бы и ввести ее в общество вашей матери и сестры?
“Meaning that you might even decide to introduce her into the company of your mother and sister?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test