Traduzione per "обе ноги" a inglese
Обе ноги
Esempi di traduzione.
Насколько это возможно, левая нога испытательного манекена-водителя и обе ноги испытательного манекена-пассажира должны располагаться в вертикальных продольных плоскостях.
To the extent practicable, the left leg of the driver dummy and both legs of the passenger dummy are in vertical longitudinal planes.
Мальчик потерял обе ноги и один глаз.
The boy lost both legs and was blinded in one eye.
Он получил ранения в обе ноги и в правую руку.
He was wounded in both legs and in the right arm.
Зияд Самир ад-Диб в результате взрыва потерял обе ноги.
Ziyad Samir al-Deeb lost both legs as a result of the blast.
Один ребенок потерял обе ноги, а другой -- обе руки.
One child lost both legs and the other both arms.
Он был ранен в обе ноги и умер от потери крови.
He had been shot in both legs and had bled to death.
Насколько это возможно, обе ноги испытательного манекена-пассажира должны располагаться в вертикальных продольных плоскостях.
To the extent practicable, both legs of the passenger dummy shall be in vertical longitudinal planes.
-Точнее, обе ноги.
Both legs, in fact.
Оторвало обе ноги.
Both legs shot off.
Вес на обе ноги.
Weight on both legs.
Обе ноги сломаны.
Both legs crushed.
Обе ноги выглядят одинаково
Both legs look the same
Он прострелил Манделу обе ноги.
He shot Mandel in both legs.
У меня есть обе руки, обе ноги.
I have both arms, both legs.
- Здесь обе ноги?
- Both legs are there, aren't they?
Теперь обе ноги?
Both legs now? !
Они долго ругали Джима и раза два-три угостили его хорошей затрещиной, а Джим все молчал и даже виду не подал, что он меня знает; а они отвели его в тот же сарай, переодели в старую одежду и опять приковали на цепь, только уже не к кровати, а к кольцу, которое ввинтили в нижнее бревно в стене, а по рукам тоже сковали, и на обе ноги тоже надели цепи, и велели посадить его на хлеб и на воду, пока не приедет его хозяин, а если не приедет, то до тех пор, пока его не продадут с аукциона, и завалили землей наш подкоп, и велели двум фермерам с ружьями стеречь сарай по ночам, а днем привязывать около двери бульдога;
They cussed Jim considerble, though, and give him a cuff or two side the head once in a while, but Jim never said nothing, and he never let on to know me, and they took him to the same cabin, and put his own clothes on him, and chained him again, and not to no bed-leg this time, but to a big staple drove into the bottom log, and chained his hands, too, and both legs, and said he warn't to have nothing but bread and water to eat after this till his owner come, or he was sold at auction because he didn't come in a certain length of time, and filled up our hole, and said a couple of farmers with guns must stand watch around about the cabin every night, and a bulldog tied to the door in the daytime;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test