Esempi di traduzione.
sostantivo
Как одно из предварительных условий для зачисления в список адвокатов процесс собеседования является новинкой в международных трибуналах.
As a prerequisite for admission to the list of counsel, the interview process is a novelty in international tribunals.
Параллельные мероприятия нам не в новинку; у нас ведь было много параллельных мероприятий, как я уже говорил, таких как Тегеранская конференция по ядерному разоружению.
A side event is not a novelty; we have had many side events, as I mentioned, such as the Tehran Conference on nuclear disarmament.
6. Перечисление денежных средств непосредственно в государственные бюджеты стран-реципиентов не являются новинкой.
6. Payments directly into the budgets of recipient governments are not a novelty.
Для сравнения вспомним лишь о ситуации 1995 года: аппараты для факсимильной связи были новинкой, и большинство жителей тихоокеанских островов даже не слышали об электронной почте или Интернете.
Consider where we were as recently as 1995: faxes were a novelty, and there was no such thing as e-mail or web browsing for most Pacific people.
Доходу от них немного, но спрос довольно устойчивый, удачная новинка… А вот и Джордж.
It’s not a big earner, but we do fairly steady business, they’re great novelties… Oh, here’s George…”
sostantivo
Содействие на основе накопленного ЕЭК ООН и СЕФАКТ ООН опыта в правовом, процедурном и документальном обеспечении процесса упрощения процедур торговли, а также в разработке международных стандартов для электронных деловых операций, включая ЭДИФАКТ ООН и другие технологические новинки.
Providing assistance on the basis of the expertise within UNECE and UN/CEFACT in the areas of legal, procedural and documentary trade facilitation and in developing international standards for electronic business, including UN/EDIFACT and the latest technological solutions.
Они считают крайне важным воздерживаться от упрощенных представлений об использовании традиционных знаний в качестве новейшей панацеи или модной новинки в практике устойчивого развития, поскольку это уводило бы в сторону от необходимости проведения фундаментальных преобразований для целей устойчивого использования ресурсов экосистем.
They argue that it is essential to refrain from the simplistic notions of using TK as a new panacea or the latest fad in development practice, while distracting attention from the fundamental changes necessary for the sustainable environmental management of dryland resources.
Электрические отходы представляют собой наиболее быстро растущую категорию отходов в западных странах, поскольку мы превратились в общество разового потребления, постоянно гонящееся за последними технологическими новинками.
Electrical waste is one of the fastest growing types of waste in the western world because we are a throwaway society, continually upgrading to the latest technology.
Центр оснащен последними новинками компьютерной техники.
The centre is equipped with the latest computer technology.
151. В номере газеты "Стар" (Йоханнесбург) от 7 июня 1993 года сообщалось, что на Парижском авиационном салоне в июне 1993 года была представлена новинка Южной Африки на авиационном рынке самолет "Хаммингбёрд".
. The Star (Johannesburg) of 7 June 1993 reported that the Hummingbird, South Africa's latest entry into the aviation market, was introduced at the Paris Air Show in June 1993.
sostantivo
sostantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test