Traduzione per "но нравится" a inglese
Но нравится
Esempi di traduzione.
Но мне не нравится сентиментализм.
But I do not like sentimentalism.
Всем нравится созидательная часть.
Everyone likes the creative part.
Им нравилось наказывать нас.
They liked to punish us.
Женщинам нравится, когда мужья бьют их
Belief that women like to be beaten by men
Нам это не нравится, но это правда.
We do not like this, but it is the truth.
Здесь не может быть избирательного подхода: <<Нам нравится этот принцип применительно к реформе управления, но он не нравится нам применительно к реформе Совета Безопасности>>.
There cannot be selectivity: "We like this principle for management reform, but we do not like it for Security Council reform".
Нам нравится убивать мусульман.
We like to kill Muslims.
Как-то Сирадж спросил у меня, нравится ли мне Судан, и я сказала ему, что мне здесь нравится.
At one point, Siraj asked me if I liked the Sudan and I told him I liked it.
Таким образом, государство не может выбирать то, что ему нравиться, и не соблюдать то, что ему не нравится; права сопутствуют обязательствам.
Thus, it is not possible for a State to choose what it likes and to disregard what it does not like; rights and obligations go hand in hand.
:: потому, что им нравится политика -- 30,0 процентов;
:: Liking politics: 30.0 per cent
Честно, я о тебе того же мнения, но нравится тебе или нет, мы в этом деле вместе.
Frankly, I feel the same way about you, but like it or not, we're in this together.
Но, нравится нам это, или нет, мы нужны друг другу. И мы отчаянно нуждаемся друг в друге.
But, like it or not, we need each other and we need each other desperately.
Но нравится тебе это или нет, по-моему, тебя выбрали.
But like it or not, I think you just were. Riley:
Ты никогда не был добр к детям, но нравится тебе или нет, вампиры существуют благодаря тебе.
You never were any good with children, but like it or not, vampires exist because of you.
Но нравится или нет, мы с ним повязаны.
But, like it or not, we're stuck with him.
Но нравится тебе это или нет, Гарри, она твой ребёнок.
But like it or not, Harry, she's your child.
Но нравится ему это или нет, Нермал остаётся.
But like him or not, Nermal is here to stay.
Я делала плохие вещи, Мистер Хейстингс, но нравится вам или нет, я подруга Спенсер.
I've done some bad things, Mr. Hastings, but like it or not, I am Spencer's friend.
Но нравится тебе это или нет, нам без нее не обойтись!
But like it or not, she's useful.
Но, нравится оно мне или нет, это так.
But, like it or not, it just is.
— Ой, мне это не нравится. Совсем не нравится
he could hear her muttering, “Oh, no—I don’t like this oh, I really don’t like this—”
Кроме того, я думаю, она растеряна, потому что ей нравился Седрик, а теперь нравится Гарри, и она не может решить, кто ей нравится больше.
Then I expect she’s feeling confused because she liked Cedric and now she likes Harry, and she can’t work out who she likes best.
– Может быть, но мне нравится.
“I’m sorry, but I happen to like it.”
– Нравится вам местоположение?
Do you like the position of it?
Мне не нравится мой помощник.
and I don't like my officer.
Вот почему мне нравитесь вы.
That's why I like you."
Им нравится жить в рабстве!
They like being enslaved!
Он никому в Хартфордшире не нравится.
He is not at all liked in Hertfordshire.
Мне не нравится эта экспедиция.
I don't like this cruise;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test