Traduzione per "необъяснимый" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Эритрейская агрессия является абсолютно необъяснимой.
The Eritrean aggression is totally inexplicable.
В ряде случаев хорватские власти по необъяснимым причинам по-разному относятся к членам одной и той же семьи.
In some cases the Croatian authorities inexplicably treat members of the same family differently.
Подобный парадоксальный подход является необъяснимым.
Such a paradoxical approach is inexplicable.
- или изменения в существующей документации, которые коренным и необъяснимым образом изменяют характер сделки.
- Or changes in the existing documentation that fundamentally and inexplicably change the nature of the transaction.
Жестокость и варварство их действий необъяснимы.
The cruelty and barbarity of their actions are inexplicable.
Тем не менее правительство Бейрута продемонстрировало невероятную и необъяснимую неспособность к принятию мер для решения этого вопроса.
Yet the Beirut Government has demonstrated an incredible and inexplicable inability to act on this matter.
- обосновать необъяснимое, прибегая к технической терминологии;
- Justify the inexplicable by resort to technical terminology;
Такой поворот событий был неожиданным и необъяснимым.
It was something shocking and inexplicable.
С учетом всего этого заявление Верховного комиссара совершенно необъяснимо и подрывает доверие к ее Управлению.
It is in view of all these that the High Commissioner’s statement becomes inexplicable and damages the credibility of her office.
К нашему глубокому сожалению, наши усилия натолкнулись на необъяснимое безразличие.
To our deep regret, our efforts met with inexplicable indifference.
Необъяснимо невыразимое.
lnexpressible. Inexplicably inexpressible.
Совершенно необъяснимо.
It's totally inexplicable.
Неотразимое и необъяснимое желание повлекло его.
An irresistible and inexplicable desire drew him on.
Необъяснимым холодом веяло на него всегда от этой великолепной панорамы;
An inexplicable chill always breathed on him from this splendid panorama;
Всматриваясь дальше, он видел примеры, еще более необъяснимые.
Looking further, he found examples still more inexplicable.
Последнее обстоятельство было уж слишком необъяснимо и сильно беспокоило Дуню;
This last circumstance was all too inexplicable, and greatly troubled Dunya;
И при этом Малфой продолжал необъяснимым образом исчезать с карты.
And still there were those inexplicable times when Malfoy simply vanished from the map…
Про Николая он и рассуждать не брался: он чувствовал, что поражен; что в признании Николая есть что-то необъяснимое, удивительное, чего теперь ему не понять ни за что.
He did not even venture to reason about Nikolai: he felt that he was defeated, that in Nikolai's confession there was something inexplicable, astonishing, which at the moment he was totally unable to understand.
Он тщательно прицелился, наведя волшебную палочку мальчишке прямо в лицо; он хотел увидеть, как это произойдет, своими глазами наблюдать уничтожение необъяснимой угрозы.
He pointed the wand very carefully into the boy’s face: He wanted to see it happen, the destruction of this one, inexplicable danger.
Большую часть времени ему удавалось не думать об этом, но после неожиданного, необъяснимого прибытия Форда Префекта и Артура Дента ощущение возникло с новой силой.
Most of the time he was able to put this thought aside and not worry about it, but it had been re-awakened by the sudden inexplicable arrival of Ford Prefect and Arthur Dent.
Сволочи бюрократы, возмущенные мужики, лежащие в грязи, необъяснимые незнакомцы и нечеловеческие унижения, да к тому же конная орда, хохочущая над ним – ну и денек.
Bureaucratic cock-ups, angry men lying in the mud, indecipherable strangers handing out inexplicable humiliations and an unidentified army of horsemen laughing at him in his head—what a day.
Он почти забыл о крестраже, забыл, что битва будет дана для того, чтобы он мог его отыскать. Необъяснимое исчезновение Рона и Гермионы на время оттеснило все другие мысли.
He had almost forgotten about the Horcrux, almost forgotten that the battle was being fought so that he could search for it: The inexplicable absence of Ron and Hermione had momentarily driven every other thought from his mind.
aggettivo
80.58 привлечь к ответственности лиц и социальные детские учреждения, которые виновны в 238 необъяснимых случаях гибели детей за период с 2000 по 2010 год (Норвегия);
80.58. Bring to justice the persons and social institutions for children responsible for 238 reported unaccounted deaths in the period 2000 - 2010 (Norway); 80.59.
14. Проект резолюции, подготовленный Российской Федерацией и поддерживающий <<дорожную карту>>, по необъяснимой причине был объявлен израильским правительством неприемлемым, что, как представляется, указывает на действительную позицию Израиля по этому вопросу.
14. A draft resolution sponsored by the Russian Federation and endorsing the road map had, unaccountably, been declared not acceptable to the Israeli Government, that would seem to be indicative of Israel's true position on the matter.
Это касается утверждения законодательных реформ, необъяснимая отсрочка которых является в настоящее время одним из главных препятствий на пути к совершенствованию системы отправления правосудия и средств защиты прав человека в стране.
This is the case with the approval of legislative reforms, whose unaccountable delay is currently one of the main hurdles to improving the administration of justice and machinery for protecting human rights in El Salvador.
13. Как уже отмечалось в моем предыдущем докладе, по-прежнему остается необъяснимо большой разница между количеством очевидных нарушений права на жизнь, зарегистрированных следственными сотрудниками Организации Объединенных Наций в бывших секторах - по крайней мере 150, - и числом случаев, признаваемых хорватскими властями.
The discrepancy, noted in my earlier report, between the number of apparent violations of the right to life recorded by United Nations investigators in the former Sectors - at least 150 - and the number of cases acknowledged by the Croatian authorities continues to be unaccountably large.
Необъяснимым образом у нас в заявлении появились расхождения.
Unaccountably, there appears to be a... discrepancy in our filing.
Судя по нашим беседам со студентами и преподавателями, необъяснимы 80 минут, предшествовавшие смерти Оливии.
Based on our interviews with students and faculty, there's 80 minutes unaccounted for prior to Olivia's death.
"Хэппигёл" - победитель. Ставка 8-к-5 После необъяснимого изменения ставки с утреннего значения 30-к-1...
Happy Girl, the winner, closed at 8-5 after an unaccountable stampede of money pushed the odds from 30-1 in the morning line...
Это нас и тревожит. Всё как-то слишком необъяснимо.
The whole thing's very unaccountable, isn't it?
Но они обнаружили две необъяснимые пули 38 калибра внутри.
But they do find two unaccounted-for .38 bullets inside.
— Садись, Гарри, — предложил он, и Гарри сел, испытывая необъяснимое волнение.
“Sit down, Harry,” he said, and Harry sat, feeling unaccountably nervous.
aggettivo
116. По необъяснимым причинам Группа контроля выделяет г-на Шакила Кашмирвала и г-на Абдулахи Матраджи.
116. The Monitoring Group singles out Shakil Kashmirwala and Abdullahi Matraji for unfathomable reasons.
Мальчик был охвачен огромной и необъяснимой любовью к матери.
The boy was gripped by a massive and unfathomable love for his mother.
Это прискорбно, необъяснимо, неправдоподобно.
That's deplorable, unfathomable, improbable.
Как неведомы его решения и необъяснимы его пути.
How unfathomable are his decisions and unexplainable are his ways.
В крошечных закоулках пространства и времени ученые нашли необъяснимую энергию и тайну, приводящую рассудок в оцепенение.
In tiny corners of space and time... scientists found unfathomable energy... and mind-numbing mysteries.
Ее поступки часто необъяснимы
She's unfathomable.
Эта поломка необъяснима. Да, да.
It is an unfathomable fault.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test