Traduzione per "неизмеримый" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
С его принятием гарантии защищенности прав национальных меньшинств неизмеримо укрепляются.
The adoption of the Act means that the rights of ethnic minorities have been immeasurably strengthened.
Дискриминация искажает эту картину и причиняет всем обществам неизмеримый ущерб.
Discrimination distorted that vision and damaged all societies in immeasurable ways.
Такое распространение неизмеримо усилило бы региональную и международную напряженность.
Such proliferation would add immeasurably to regional and international tensions.
Молодежь обладает неизмеримым потенциалом, и инвестирование в молодое поколение принесет одинаково неизмеримую отдачу.
The potential of youth is immeasurable, and investment in young people will produce equally immeasurable returns.
Это неизмеримо повысит эффективность Организации как гаранта мира.
Such a development would enhance immeasurably its effectiveness as a guarantor of peace.
Масштабность и жестокость разрушительной мощи ядерного оружия неизмеримы.
The scope and severe destructiveness of a nuclear weapon are immeasurable.
Перед Анголой стоят огромные и, возможно, неизмеримые задачи.
The challenges that confront Angola are enormous -- perhaps immeasurable.
Каждая судьба беженца - это история неизмеримых людских страданий.
Every refugee's case is a story of immeasurable human suffering.
Это также способно нанести неизмеримый ущерб временным рядам данных.
Time series data would also be affected immeasurably.
Я могу спасти его от неизмеримой боли
I can save him immeasurable pain.
И моя печаль от этого неизмерима.
And the sadness that brings me is immeasurable.
Эмоциональная цена... неизмерима.
The emotional cost... immeasurable.
Мы неизмеримо расширили возможности человеческой породы.
We have immeasurably extended the potential of humanity.
Ченгнезия неизмеримо более сложная болезнь.
Changnesia is immeasurably more complex.
Его ценность для нас неизмерима.
His value to us is immeasurable.
"Небо должно быть неизмеримо высоко и ясно!"
The sky must be immeasurably high and clear!
Конечно есть - путь к неизмеримой славе!
Of course there is - the way to immeasurable glory!
Я сам хотел добра людям и сделал бы сотни, тысячи добрых дел вместо одной этой глупости, даже не глупости, а просто неловкости, так как вся эта мысль была вовсе не так глупа, как теперь она кажется, при неудаче… (При неудаче всё кажется глупо!) Этою глупостью я хотел только поставить себя в независимое положение, первый шаг сделать, достичь средств, и там всё бы загладилось неизмеримою, сравнительно, пользой… Но я, я и первого шага не выдержал, потому что я — подлец!
I wished people well and would have done hundreds, thousands of good deeds, instead of this one stupidity—or not even stupidity, but simply clumsiness, because the whole idea was by no means as stupid as it seems now that it failed (everything that fails seems stupid!). By this stupidity, I merely wanted to put myself in an independent position, to take the first step, to acquire means, and later everything would be made up for by the—comparatively—immeasurable usefulness...But I, I could not endure even the first step, because I'm a scoundrel!
aggettivo
Нужда усиливает напряженность и ведет к потенциальным брожениям с неизмеримыми последствиями.
Need generates tension and carries the potential for strife, with consequences which are unfathomable.
Мы рассматриваем это заявление как попытку снять с себя ответственность за принятые санкции и их неизмеримые последствия для всего населения, и особенно детей, в Союзной Республике Югославии.
We see this statement as an attempt to shirk off responsibility for the imposition of the sanctions and their unfathomable consequences for the entire population, in particular the children, of the Federal Republic of Yugoslavia.
Мы должны неустанно говорить об этом: такие цифры, отражающие неизмеримые человеческие страдания, заставляют нас -- как лидеров международного сообщества, так и просто граждан -- вновь и вновь испытывать угрызения совести.
We must say this as often as possible: figures such as that, reflecting unfathomable human suffering, assault our consciences time and again as leaders of the international community and as citizens.
Она разделяет ту точку зрения, что без самоотверженной международной решимости урегулировать этот конфликт он, вероятно, распространится с неизмеримыми последствиями как для региона, так и для Европы в целом.
It shares the view that, without a determined international commitment, this conflict is likely to spread, with unfathomable consequences for the region and Europe as a whole.
Вы знаете, что я занимаю свое время различными текстами, но иногда, случается, что текст кажется очень... очень пустым, неизмеримо пустым.
You know, I occupy myself mostly with texts, but sometimes the text can seem so... so empty, so unfathomably empty.
Мы создали шкалу измерений, чтобы забыть его неизмеримость.
We've created a scale so that we can forget its unfathomable scale.
То есть, "неизмеримый гений" ничего не значит.
I mean, unfathomable genius doesn't really mean anything.
aggettivo
В течение 15 лет нам удалось привлечь больше женщин в науку на благо самих женщин, науки и общества в целом, и мы будет продолжать эту традицию оказания столь неизмеримых услуг, устремляя взгляд в будущее.
For 15 years, we succeeded in attracting more women into science, for the benefit of women and science and society in general, and will continue this tradition of measureless services with an infinitive vision into the future.
Неизмеримо влияние на ребенка, оказываемое обманом и предательством взрослых, поскольку в результате этого рушатся представления ребенка о мире.
The impact of being let down and betrayed by adults is measureless in that it shatters the child's world view.
Твоя музыка приносит неизмеримое удовольствие и отчаянное желание к тебе!
Your music causes measureless joy and despearate desire for you!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test