Traduzione per "незавидный" a inglese
Незавидный
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Начало нового века застало нас в незавидном положении обороняющихся.
The new century has dawned with us in an unenviable defensive posture.
Оно должно также помочь ему преодолеть свое незавидное социально-экономическое положение.
It must also assist them in climbing out of their unenviable social and economic conditions.
Слишком долго Афганистан занимал незавидную позицию по большинству показателей человеческого развития.
For too long, Afghanistan was in an unenviable position in terms of most human development indicators.
Но если вы ошибаетесь, вы можете оказаться в незавидном положении, о котором уже говорилось.
But if you are wrong, you may end up in the unenviable position already described.
36. Специальный докладчик констатирует, что Китай находится в особенно сложном и незавидном положении.
36. The Special Rapporteur acknowledges that China in particular is in a challenging and unenviable situation.
Ангола не одинока в своем незавидном положении, сложившемся в результате гражданской войны: здесь можно упомянуть также Судан, Сомали и Либерию.
Angola is not alone in the unenviable situation created by civil conflict: Sudan, Somalia and Liberia can be cited.
Достаточно сказать, что Африка была в незавидном положении, когда с ней обращались как с гражданином второго сорта.
Suffice it to say that Africa has been in the unenviable position of being treated as a second class citizen.
Как правило, лидеры, сталкивающиеся с прецедентными проблемами, находятся в незавидном положении.
Leaders generally, facing unprecedented challenges, are in an unenviable position.
Вследствие эмбарго Соединенные Штаты Америки оказались в прямой и незавидной оппозиции всему международному сообществу.
The embargo puts the United States of America in direct and unenviable opposition to the international community.
В результате мы имеем незавидную репутацию страны с самым неравномерным в мире распределением доходов и экономических ресурсов.
As a result, we carry the unenviable distinction as the country with the most unequal distribution of income and economic resources in the world.
Ты поставил меня в незавидное положение...
You've put me in the unenviable position... I put you...
Ну в противном случае я бы сказал, вы в незавидном положении, будучи должны деньги мертвецу.
Well, otherwise I'd say you're in the unenviable position of being owed money by a dead man.
У меня была незавидная позиция:
I was in the unenviable position of being FOR the war BUT against the troops.
Вы будете последним, незавидная участь, учитывая, что двум студентам нельзя представить одну и ту же защиту.
You'll go last, an unenviable position seeing that no two students will be allowed to present the same idea.
НО положение мое незавидное, когда меня лишают доверенности.
But my situation is unenviable when I'm not trusted.
- Во-вторых, я не хочу ставить нашего друга, капитана, в незавидное положение, когда ему придётся заводить дело на своего любимого ученика и ближайшего помощника.
Secondly, I don't want to put our friend, the captain, in the unenviable position of having to open a case against his favored apprentice and right-hand man.
aggettivo
Мы не видим никакой необходимости обстоятельно доказывать незавидное положение южнокорейских властей, которые безответственно стали поднимать шум вокруг "ядерной проблемы" на Севере, стремясь завоевать благосклонность двух крупных держав - Соединенных Штатов и Японии.
We do not feel any need of serious argument about the poor lot of the south Korean authorities, who have recklessly made a fuss about "nuclear issue" of the north, currying favour with the United States and Japan, the two big Powers.
Выплата пособий поставила бедные семьи перед незавидным выбором: оставить своих детей в районах расквартирования или лишиться дохода.
The payment of allowances has given poor families an invidious choice between keeping their children in the cantonment and losing income.
Можно без труда представить себе незавидное положение работников экономического или социального министерства, руководителя проекта на местах или бедной сельской женщины, участвующей в осуществлении проекта в области развития, которые, во-первых, пытаются осуществить проект при ограниченных ресурсах и несут за это ответственность, а, во-вторых, их начинают засыпать несогласованными просьбами и вопросниками многочисленные органы и учреждения с целью получения от них информации.
It should not be too difficult to picture the plight of a working-level official in an economic or social ministry, a project manager in the field, or a poor rural woman participating in a development project, who is first responsible for trying to implement the project with limited resources and then bombarded with uncoordinated requests and questionnaires for information emanating from a multiplicity of bodies and agencies.
Переговоры по вопросам международной торговли заходят все дальше в тупик, еще более усугубляя незавидное положение малоимущих фермеров в сельских районах Африки и других развивающихся странах мира.
World trade talks keep on failing, to the detriment of poor farmers in rural Africa and elsewhere in the developing world.
Как мы разъяснили в нашей вербальной ноте, направленной всем государствам-членам 6 октября, данный проект резолюции представляется с учетом незавидного положения дел в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения, отмечаемого в последние годы.
As we explained in our note verbale to all Member States on 6 October, the draft resolution is being presented against the background of the poor performance in the field of arms control, disarmament and non-proliferation that we have witnessed in recent years.
Вместе с тем его характеризовали как человека щедрого, оказывающего широкую помощь нуждающимся. В отношении Уикхема путешественникам вскоре стало известно, что он пользовался здесь незавидной репутацией.
It was acknowledged, however, that he was a liberal man, and did much good among the poor. With respect to Wickham, the travellers soon found that he was not held there in much estimation;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test