Traduzione per "неживой" a inglese
Неживой
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Было бы неверно говорить о том, что многие вещи, предназначенные для правомерного использования, могут стать объектом злоупотреблений со стороны тех, кто желает это сделать, поскольку люди отличаются от других живых и неживых объектов.
It would be wrong to apply the logic that many things which had legitimate uses could be misused by persons intent on doing so, because human beings were different from other animate and inanimate objects.
26. Г-н Джаафари (Сирийская Арабская Республика) говорит, что в докладе Специального комитета (A/62/360) рассказывается о зверствах израильской военной машины, которая сознательно уничтожает все живое и неживое вокруг себя и которая регулярно выбирает своей мишенью женщин, детей и престарелых.
26. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) said that the report of the Special Committee (A/62/360) highlighted the savagery of the Israeli war machine, which deliberately destroyed all things animate or inanimate and which, as a matter of practice, targeted women, children and the elderly.
Свяжет живое и неживое
Link animate and inanimate
Для Эванса нечеловекоподобные формы жизни, включая каждое <<чувствующее>> живое существо, в том числе неживые объекты, такие как камни и минералы, обладали неотъемлемыми правами, которые человек был обязан не нарушать.
For Evans, non-human life forms, including every "sensitive" living thing, even inanimate objects such as rocks and minerals, have intrinsic rights that humans ought to not violate.
Оно не может иметь дело с плотью, только неживые предметы.
It can't deal with the flesh, only inanimate objects.
Я совсем неживой.
I'm inanimate.
Но когда одержим неживой субъект...
But when inanimates are possessed...
Взять что-то существующее, но неживое
If one took an existing but inanimate
Духи, одержимости, неживые объекты, да.
Spirits, possessions, inanimate objects, check.
ак нежива€ матери€ может породить разум?
How inanimate matter can spawn intelligence?
Неживое почти всегда одержимо анимистическими божествами.
Inanimates are almost always possessed by animistic deities.
На Земле, Вы строите из неживого материала.
On Earth, you build with inanimate material.
Чтобы оживить неживое.
Animating the inanimate.
Скульптуры - неживые.
Sculptures are inanimate.
aggettivo
И всё же даже в таком масштабе огромная речная долина кажется совсем неживой.
Yet at this level of detail even a great river valley seems utterly lifeless.
Вампир должен думать на кого поднимать руку. У меня власть над неживыми.
- Vampires should think twice... before messing with a man who wields power over all things lifeless.
aggettivo
"Любое воспроизведение человека, генетически идентичного другому человеку, будь то живому или неживому, запрещается".
Any intervention aimed at creating a human being that is genetically identical to another human being, living or dead shall be prohibited
В соответствии с федеральным законом об охоте или охране млекопитающих и диких птиц предусматривается тюремное заключение сроком до одного года или штраф за охоту на дичь или животных, отнесенных к категории охраняемых видов, добычу такой дичи или таких животных или отлов охраняемых видов, их импорт или экспорт (в живом или неживом виде), если такие деяния совершаются преднамеренно и без соответствующего разрешения.
The Federal Law on Hunting and the Protection of Mammals and Wild Birds punished with imprisonment of up to one year or a fine the hunting or killing of game and animals designated to be a protected species or the capture of protected species, their import or export (whether dead or alive), when this was done intentionally and without authorization.
Наличие такого "поглотителя" позволяет создать "накопитель", своего рода резервуар всего живого и неживого органического материала, в котором наибольшая доля по массе приходится на наземные и подземные части растений.
This “sink” generates the “reservoir” - all live and dead organic material of which plants (above-ground and below-ground parts) constitute the largest mass.
408. В статье 27 Конституции Черногории говорится, что любое воспроизведение человека, генетически идентичного другому человеку, будь то живому или неживому, запрещается.
408. Article 27 of the Constitution of Montenegro stipulates that any intervention aimed at creating a human being that is genetically identical to another human being, living or dead, shall be prohibited.
Он - святой Неживой, побывавший в Сумеречном созвездии.
He's the holy Half-Dead who has seen the UnderVerse.
Прости, но частенько ты ведешь себя словно неживой.
Forgive me, but you often act like somebody dead.
К неживому пророку в коммуну.
The un-dead prophet. He's got a commune.
За хранение ее неживой головы в консервной банке?
For keeping her dead head in a can?
Множественные врожденные дефекты... колоссальная сила неживой.
Massive birth defects... greatly enhanced strength dead. These experiments are at an end.
Он неживой! Он мертвый!
He's dead!
Она сказала: "Твои волосы такие неживые"
She's like, "your is hair so dead."
Мне нужно зеркало и что-нибудь неживое.
I require a mirror and something dead.
Сходство с живыми и неживыми персонажами чистая случайность.
Any relation to persons living or dead is completely coincidental.
Он одел Джима в костюм короля Лира – длинный халат из занавесочного ситца, седой парик и борода из конского волоса, потом взял свои театральные краски и вымазал Джиму шею, лицо, руки и уши – все сплошь густой синей краской такого тусклого и неживого оттенка, что он стал похож на утопленника, пролежавшего в воде целую неделю.
He dressed Jim up in King Lear's outfit-it was a long curtain-calico gown, and a white horse-hair wig and whiskers; and then he took his theater paint and painted Jim's face and hands and ears and neck all over a dead, dull, solid blue, like a man that's been drownded nine days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test