Esempi di traduzione.
Гн Каррера был назначен председателем, гн Хинц -- заместителем председателя, а гн Крокер -- докладчиком этой подкомиссии.
Mr. Carrera was appointed Chairman, Mr. Hinz Vice-Chairman and Mr. Croker Rapporteur of the subcommission.
Предлагается назначить Председателем Рабочей группы г-на Хельмута Фройденшуса, также представителя Австрии.
He suggested that Mr. Helmut Freudenschuss, also of Austria, should be appointed Chairman of the Working Group.
Китайский ученый был назначен Председателем Рабочей группы по окружающей среде и базе данных.
A Chinese scientist was appointed Chairman of the Working Group on Environment and Data Base.
Назначен председателем Арбитражной комиссии, предусмотренной декретом-законом № 7 от 8 февраля 1977 года в Аль-Джанубе.
Appointed Chairman of the Arbitration Committee provided for in Decree-Law No. 7 of 8 February 1977 in the South.
В 1996 году он был назначен Председателем Рабочей группы 2 - по правовым и институциональным проблемам - Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
In 1996 he was appointed Chairman of Working Group 2 - Legal and Institutional Issues - of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban.
В 1979 году назначена председателем Юридического комитета Гайанской комиссии по проведению Международного года ребенка
Appointed Chairman of the Legislation Committee of the Guyana Commission for the International Year of the Child, 1979
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Я предлагаю, чтобы посол Венгрии Дьëрдь Бойта был назначен Председателем Комитета по транспарентности в вооружениях.
The PRESIDENT (translated from French): I propose that Ambassador György Boytha of Hungary should be appointed Chairman of the Committee on Transparency in Armaments.
Докладчик Специального комитета Фейсал Мекдад был назначен Председателем Редакционной группы и Докладчиком Семинара.
The Rapporteur of the Special Committee, Fayssal Mekdad, was appointed Chairman of the drafting group and Rapporteur of the seminar.
В тот же день автор был назначен председателем и директором-распорядителем компании с согласия основных директоров.
On the same day the author was appointed chairman and managing director of the company with the agreement of the principal directors.
Председателем этой комиссии был назначен Председатель Высшего комитета по правам человека и основным свободам, которому было поручено сформировать ее состав.
The Chairman of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms was appointed Chairman of the Commission and charged with selecting its members.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test