Esempi di traduzione.
sostantivo
Любой международный надзор должен носить вспомогательный характер по отношению к внутригосударственному надзору.
Any international supervision should be subsidiary to domestic supervision.
Осуществление надзора за преступником после его/ее выхода на свободу специальным подразделением по надзору.
Supervision of an offender following his/her release by a special supervision unit.
Под усиленным надзором
With supervision
6.1.2.6 степень потребности в надзоре - способно ли лицо выполнить задачу без надзора;
6.1.2.6 degree of supervision - can the person perform the task with or without supervision;
Надзор: обеспечивается компетентный надзор в интересах достижения целей внутреннего контроля.
Supervision: Competent supervision is to be provided to ensure that internal control objectives are achieved.
строгий надзор и наказание.
strict supervision and punishment.
Минимальный надзор.
Minimal supervision.
М. Павлющак - инспектор надзора.
M. Pawlusiak, supervising inspector.
Судья предложил обязательный надзор.
The judge offered mandatory supervision.
Под надзором, конечно.
Supervised, of course.
За вами нужен надзор.
You need supervision.
- Под поим надзором.
- I'll supervise.
Ему необходим постоянный надзор.
He needs constant supervision.
Мы установим судебный надзор.
We'll use judicial supervision
- Без надзора?
- Without supervision?
Если выдаст, то я согласен на то, чтобы допустить его переночевать эту ночь в этом доме, ввиду болезненного состояния его, с тем, конечно, что под надзором с моей стороны.
If he does this I shall consent to his being allowed to spend the night in this house--considering his feeble state of health, and of course conditionally upon his being under proper supervision.
sostantivo
h) надзор: способность укреплять функции управления и надзора;
(h) Oversight: the ability to enhance governance and oversight functions;
Правительственный надзор.
Governmental oversight.
Они называют себя "Надзором".
They call themselves Oversight.
Какой надзор необходим?
With what sort of oversight?
Джил Коухлин, общий надзор.
Gil Coughlin, oversight.
- А потом и Надзор...
- And then Oversight...
Право надзора.
Oversight power.
Надзор за чем?
Oversight of what?
sostantivo
Надзор за рынком
Market surveillance
Система надзора
Surveillance system
надзор и лаборатории;
Surveillance and laboratories;
Эпидемиологический надзор
Surveillance
Оно содержит общее обязательство по надзору за рынком, требование к органам по надзору за рынком, а также процедуры осуществления деятельности по надзору за рынком.
It contained a general market-surveillance obligation, requirements for market- surveillance authorities and a procedural flow for market-surveillance activities.
Служба надзора Южного Хэмптона?
Southampton Surveillance?
Внутренний надзор.
Domestic surveillance.
Вы под надзором.
You were under surveillance.
Это и есть общество надзора.
It is the surveillance society.
Мистер Кронин находится под надзором?
Is Mr. Cronin under surveillance?
Новый надзор?
New surveillance?
Он под надзором? Да.
Is he under surveillance?
Возможно полный надзор.
Possibly heavy surveillance.
-Поставь надзор.
- Get the surveillance.
И необходимость следить за каждой каплей воды ставит все производство пищи – выращивание дрожжей, гидропонику, производство химовита, – короче, все – под самый строгий надзор.
And the need to watch every drop of water puts all food production—yeast culture, hydroponics, chemavit, everything—under the strictest surveillance.
sostantivo
D. Внутренняя безопасность и надзор
Internal security and control
5. Судебный надзор
5. Judicial control
Вы должны позвонить в животный надзор.
You're supposed to call animal control.
Сегодня проводит облаву служба надзора за бездомными животными.
Animal Control is doing roundups today.
Я передаю надзор за лагерем майору Халиду.
I am turning control of this camp over to Major Haleed.
Я вызову службу надзора за животными.
I'll call animal control.
Санитарньlй надзор.
Sanitary control.
Я хочу, чтобы надзор за животными проследил за этим.
I want animal control looking for that thing.
Допуская отсутствие надзора над действиями Кейна мы позволим уничтожить целое сообщество.
Allowing Kane unchecked control will devastate an entire community.
— Может, Перси его отравил? — сказал Рон. — А что? Отправит Крауча на тот свет и сам станет начальником Департамента международного магического сотрудничества. Гермиона укоризненно глянула на Рона, как будто хотела сказать: «Такими вещами не шутят». — Зачем гоблинам Крауч? Они обычно имеют дело с Департаментом надзора за волшебными существами…
“Maybe Percy’s poisoning him,” said Ron. “Probably thinks if Crouch snuffs it he’ll be made head of the Department of International Magical Cooperation.” Hermione gave Ron a don’t joke about things like that look, and said, “Funny, goblins looking for Mr. Crouch… They’d normally deal with the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures.”
Если для заведования дорогами назначаются маленькие и неподходящие люди, если надзор и отчетность для контроля их действий и для доведения пошлин до размера, достаточного для производства необходимых работ, все еще не учреждены, то объяснением и оправданием этих недостатков служит новизна учреждения; со временем большая часть этих недостатков мало-помалу будет исправлена парламентом.
If mean and improper persons are frequently appointed trustees, and if proper courts of inspection and account have not yet been established for controlling their conduct, and for reducing the tolls to what is barely sufficient for executing the work to be done by them, the recency of the institution both accounts and apologizes for those defects, of which, by the wisdom of Parliament, the greater part may in due time be gradually remedied.
Благодаря странствованиям в столь юном возрасте и бесплодной затрате самых драгоценных лет жизни на самый легкомысленный разгул, вдали от надзора и контроля родителей и родственников, все полезные привы чки, какие могли в некоторой степени воспитать в нем прежние годы обучения, вместо того чтобы упрочиться, почти неизбежно утратили над ним силу или совсем исчезли.
By travelling so very young, by spending in the most frivolous dissipation the most precious years of his life, at a distance from the inspection and control of his parents and relations, every useful habit which the earlier parts of his education might have had some tendency to form in him, instead of being riveted and confirmed, is almost necessarily either weakened or effaced.
sostantivo
iii) название департамента или организации, занимающихся надзором за качеством, надежностью.
Name of the department or organization in charge of overseeing quality, reliability.
Кроме того, осуществлять наблюдение и надзор за задержанными женщинами поручается женскому персоналу.
The personnel in charge of surveilling and guarding female detainees were always women.
Учреждения и органы, ответственные за надзор за подотчетностью системы правосудия
Institutions and bodies in charge of overseeing the accountability of the justice system
Я выдвигаю вам обвинение в преступлении и помещаю под надзор.
! I'm taking him into custody and charging him with the crime.
Но меня уполномочили осуществлять надзор за организацией медухода в этом госпитале. И я готова выполнить свою миссию.
But I have been charged with overseeing the nursing in this hospital, and I am eager and capable to do that.
Дважды привлекался за нападение с применением насилия, толкал мет, и чуть не задушил сотрудника службы надзора.
Two charges aggravated assault, intent to distribute meth, and he choked out a probation officer.
Однако по дремучей, средневековой прямолинейности, она даже теперь сочла возможным отправить Себастьяна к доктору Боретусу под надзором Рекса.
It was characteristic that even in this crisis she did not think it unreasonable to put Sebastian in Rex's charge on the journey to Dr. Borethus.
Слушание дела по этим обвинениям откладывается на шесть месяцев... я помещаю ответчика под под домашний надзор его бабушки.
Pending a hearing on these charges to be scheduled within six months... I'm putting the respondent on home monitoring with his grandmother.
sostantivo
Лицо, осуществляющее надзор, должно информировать пациентов и лиц, с которыми оно общается, о решении ввести такие ограничения.
Superintendents must inform the patients and the persons with whom they are in communication of a decision to impose such restrictions.
248. Управление по надзору за банковской и страховой системами отвечает за координацию деятельности традиционной банковской системы и официальных учреждений по микрофинансированию.
248. The Superintendency of Banking and Insurance is responsible for regulating the "traditional banking" system and formally established entities that lend to small businesses.
Главный управляющий по страхованию - должностное лицо в системе Министерства финансов - несет ответственность за надзор за иракскими страховыми компаниями и осуществляет проверку их деятельности.
The Superintendent of Insurance, an official with the Ministry of Finance, is responsible for overseeing and monitoring Iraqi insurance companies.
1) проверять выполнение положений Закона <<О борьбе с отмыванием денег и активов>> в посреднических финансовых учреждениях, надзор за деятельностью которых осуществляет Главное управление;
1. Verifying the observance of the Money-Laundering Act in the financial institutions monitored by the Superintendence.
Главное управление по надзору за судебными постановлениями
Constitutional guarantees Superintendancy Inspectorate Supervisory Authority for Justice
г-н Сесар Маррокин Фернандес, старший советник директора Департамента по надзору за банками Центрального банка, Гватемала
Mr. César Marroquín Fernández, Senior Adviser, Superintendent of Banks of the Central Bank, Guatemala
:: Генеральный комиссариат судебной полиции прокурорского надзора сотрудничает со службами Интерпола в рамках обмена информацией.
:: The Office of the Superintendent of the Criminal Investigation Department of the Public Prosecutor's Office is cooperating with Interpol in the exchange of information;
Руководитель Школьного надзора в округе Атланты, где 58 тысяч учащихся с одними из лучших показателей прохождения стандартных тестов в стране.
Superintendent of the Atlanta School District, servicing 58,000 students with some of the highest standardized-test scores in the country.
Думаю, ты сможешь сделать больше на посту руководителя надзора в Атланте.
You feel you can do more as superintendent in Atlanta.
У неё докторская степень по образованию, шесть лет на посту директора школы четыре года на посту руководителя надзора. А ещё она заметный Демократ.
Ph.D. in education, six years as a principal four years as superintendent and a significant Democrat.
Оно даже не может правильно судить о том, какую часть всего государства составля- ет его провинция, не может судить об относительной степени ее богатства и значения сравнительно с другими провинциями, потому что другие провинции не находятся под надзором и контролем собрания какой-нибудь отдельной провинции.
It cannot even judge properly concerning the proportion which its own province bears to the whole empire; or concerning the relative degree of its wealth and importance compared with the other provinces; because those other provinces are not under the inspection and superintendency of the assembly of a particular province.
sostantivo
7. Его жену и детей в течение более чем 24 часов "удерживали" в их доме под постоянным надзором сотрудников полиции.
7. His wife and children were "held" for more than 24 hours in their residence, under constant police watch.
142. Органами полиции осуществляется надзор за неблагополучными семьями.
142. The police monitor disadvantaged families and keep a particularly close watch on the children living in them.
d) созданию группы по надзору за законопроектами для развития механизма по правозащитному аспекту любого закона;
(d) Formation of a team on bill's watch, to evolve a mechanism on the human rights aspect of any law;
Все это происходило под надзором Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
All this happened under the watch of the UN Security Council.
b) продолжение работы по организации регионального совещания экспертов для обсуждения стратегий осуществления проекта, касающегося надзора за проведением экзаменов;
(b) Ongoing efforts to organize a regional meeting of experts to discuss strategies for implementing the "Exam watch" project;
Ими же фактически осуществляется и надзор за надлежащим воспитанием детей.
In practice these institutions also watch over the proper raising of the children.
Выручка от продаж поступала на его счет в "Банк Брюксель Ламбер" (ББЛ) под строгим надзором со стороны Робера Калонне.
The proceeds were placed in his account at Banque Bruxelles Lambert BBL, under the watchful eye of Robert Calonne.
Не под моим надзором.
Not on my watch.
- Есть еще соседский надзор.
- We still have the Neighbourhood Watch.
Под их постоянным надзором.
Them watching my every move.
"Надзор сепаратиста", "Патриот изменники".
Separatist Watch, Patriot Renegades--
Бдительный надзор?
Standing watch?
Антисуицидальный надзор?
Suicide watch.
- Соседский надзор - шутка!
- The Neighbourhood Watch is a joke!
Ты на территории Соседского Надзора.
You're in Neighborhood Watch territory now.
– Вы же и сами прекрасно знаете, барон: Император не может легально установить надзор за Арракисом.
You know better than that, Baron. The Emperor cannot legally post a watch on Arrakis.
И страж удалился быстрыми шагами, препоручив чужестранцев надзору своих сотоварищей.
These are dark days.’ He went swiftly away, leaving the strangers in the watchful keeping of his comrades.
– Дело ясное, – сказал Бродяжник. – Место это, значит, давно уже под вражеским надзором.
‘I think now,’ said Strider, ‘that the enemy has been watching this place for some days.
sostantivo
ЮНИСЕФ вместе со своими партнерами намерен осуществлять надзор и в процессе предстоящих возвращений.
UNICEF, with partners, intends to monitor upcoming returns.
Предметом прокурорского надзора, в том числе, является:
Such monitoring is intended to ensure, inter alia:
Она направлена на поддержку работы, уже проводимой на местах подразделениями Службы надзора за условно осужденными.
This is intended to support the work already undertaken in local probation areas.
Это обеспечило бы гласность в распределении средств на предназначенные цели и строгий надзор за ним.
This would assure transparency and close monitoring in disbursement of funds for the intended purposes.
sostantivo
Он собирается известить сенатора Беркли из комитета надзора по обороне.
He's gonna blow the whistle to Senator Barkley's Defense Overside Committee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test