Traduzione per "на зависимости" a inglese
На зависимости
Esempi di traduzione.
И ЗАВИСИМЫЕ ТЕРРИТОРИИ*
AND DEPENDENT TERRITORIES*
- зависимые территории
- dependent territories
Степень зависимости должна указываться с использованием следующих трех категорий: зависимость 100%, зависимость 70%-99% и зависимость 40-69%.
The degree of dependence should be noted using the following three categories: 100% dependence; 70%-99% dependence; and 40%-69% dependence.
● предоставление гражданства британских зависимых территорий для лиц, проживающих в зависимых территориях;
∙ British Dependent Territories citizenship, for those belonging to the Dependent Territories;
а) Наркотическая зависимость.
(a) Drug dependency.
В зависимости от установки
Depending on the plant
189. По состоянию на 1 июля 2010 года пособия на цели обеспечения ухода получали 300 358 жителей страны. 38 процентов от общего числа получателей пособий составляли лица с зависимостью I степени (слабая зависимость), 30 процентов - лица с зависимостью II степени (умеренная зависимость), 20 процентов - лица с зависимостью III степени (сильная зависимость) и 12 процентов - лица с зависимостью IV степени (полная зависимость).
189. As of 1 July 2010 300,358 inhabitants were receiving care benefits. Of the total number of beneficiaries 38% of them were with grade I dependence (light dependence), 30% with grade II dependence moderate dependence), 20% with grade III dependence (severe dependence) and 12% with grade IV dependence (complete dependence).
Монополия служит главным признаком их зависимости и является единственным плодом, который до сих пор был получен от этой зависимости.
The monopoly is the principal badge of their dependency, and it is the sole fruit which has hitherto been gathered from that dependency.
Своей зависимостью от метрополии они похожи на римские колонии, но их отдаленность от Европы более или менее ослабляла для них последствия этой зависимости.
In their dependency upon the mother state, they resemble those of ancient Rome; but their great distance from Europe has in all of them alleviated more or less the effects of this dependency.
Скажите честно, много ли вы знали зависимости и лишений?
Now seriously, what have you ever known of self-denial and dependence?
Младший сын должен привыкнуть к зависимости и необходимости отказывать себе на каждом шагу.
A younger son, you know, must be inured to self-denial and dependence.
Думаю, даже мысль о какой бы то ни было зависимости, пусть и от эликсира, представлялась ему нестерпимой.
I believe that he would have found the thought of being dependent, even on the Elixir, intolerable.
эта зависимость, ограничивая рынок, должна была задерживать возрастание избыточного продукта.
and this dependency, as it must have confined the market, so it must have discouraged the increase of this surplus produce.
Свободный арендатор, уплачивающий полную стоимость земли, уже не находится в полной зависимости от землевладельца.
Even a tenant at will, who pays the full value of the land, is not altogether dependent upon the landlord.
Поэтому, хотя он в некоторой степени обязан им всем, он не находится в абсолютной зависимости от каждого из них в отдельности.
Though in some measure obliged to them all, therefore, he is not absolutely dependent upon any one of them.
on addiction
проблемы зависимости от метамфетамина ("P");
problems with methamphetamine (`P') addiction
12.6 Женщины и зависимость 66
12.6 Women and Addiction
I. Лечение наркотической зависимости
I. Treatment of drug addiction
Лица, страдающие от наркотической и алкогольной зависимости
Drug and alcohol addicts
За такое поведение не должна предусматриваться уголовная ответственность, а лицам, страдающим наркотической зависимостью, необходимо предоставлять медицинскую помощь для лечения зависимости.
Those behaviours should be decriminalized, and people addicted to drugs should receive health services for the treatment of their addiction.
VIII.6 Вещества, вызывающие зависимость
Addictive Substances
Руководитель клиники по лечению зависимостей, Отделение по лечению зависимостей, Центр психотерапии и семейной терапии, Карлов университет, Прага.
Head of Addiction Clinic, Department for Treatment of Addiction, Centre for Psychotherapy and Family Therapy, Charles University, Prague.
VIII.6 Вещества, вызывающие зависимость 41
VIII.6 Addictive substances
лечение наркотической зависимости;
Treating narcotics-addiction;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test