Traduzione per "на выключатель" a inglese
На выключатель
Esempi di traduzione.
9.3.1.21.10 Заменить "при помощи выключателя" на "при помощи выключателей" и "Подобный выключатель должен быть установлен" на "Такие выключатели должны быть установлены".
9.3.1.21.10 Replace: "a switch" by "switches" and "The switch shall be placed" by "The switches shall be placed".
● мембранные выключатели
Pressure switches
– Что это за выключатель? – Какой?
“What’s this switch?”
Боль исчезла, словно повернули выключатель (так оно и было).
As though a switch had been turned off, the pain stopped.
Форд зажег еще одну спичку, и они с Артуром принялись искать выключатель.
Ford struck another match to help him search for a light switch.
Джессика достала маленький приемник, который оставил им Айдахо, щелкнула выключателем.
Jessica found the tiny receiver Idaho had left for them, flipped its switch.
– Замолчи, Питер, – спокойно сказал барон, и смех оборвался, словно от поворота выключателя. – Так, значит, канли?
"Be silent, Piter," the Baron said, and the laughter stopped as though shut off with a switch.
– Зеленый, как ты и сказал. – Очень хорошо. А когда можно будет поехать домой? – Никогда, – в этот момент Форд нашел выключатель.
“Is green, yes.” “Fine,” said Arthur, “when can I get home?” “You can’t,” said Ford Prefect, and found the light switch.
Лето опустил левую руку на выключатель поясного щита, правой вытянул из ножен кинжал.
Leto put his left hand to the switch on his shield belt, slipped his kindjal into his right hand.
Он подошел к тренажеру, ткнул острием рапиры выключатель на груди куклы и почувствовал, как силовое поле оттолкнуло клинок.
He crossed to the dummy, slapped the switch on its chest with his rapier tip and felt the defensive field forcing his blade away.
Все еще держа руку на выключателе щита, сжимая кинжал, герцог обошел тело, проскользнул по коридору и осторожно выглянул из-за угла, пытаясь рассмотреть генераторную.
Hand on belt switch, kindjal poised, the Duke skirted the body, slipped down the passage and peered around the corner toward the shield generator room.
the switch
Замрите, как только Лаки нажмёт на выключатель, смотрите на меня с улыбкой, пока не скажу "хватит".
As soon as Lucky turns on the switch, you all stay frozen, you look at me with a smile until I say "enough".
Вы не можете просто оставить это Федеральной системе, это будет выглядеть, как будто мы уснули на выключателе.
You can't. It'll look like we're asleep at the switch.
Ты нажимаешь на выключатель, все идет не так...
You flip the switch, it goes wrong...
Электричество отключили или вы навалились на выключатель?
Did the power go out, or did you hit the switch?
Игрок, повернувший на выключатель открывает соответствующую дверь.
The first player pressing the switch opens the appropriate door.
И каждый раз, как это происходит, будь это правительство или бизнес, или ещё что-то, люди, в чьих руках бразды власти, кто держит руку на выключателе, у них просто слетает крыша.
Every time that happens whether it's a government, a way of doing business, whatever the people who are holding the reins they have their hands on the switch they go batshit crazy.
Взрывчатка подсоединена к часам те идут на выключатель, я его не нашёл тот подключен к батарейке.
Now...the dynamite is connected to the timing device which is connected to the switch, which I can't find which is connected to the battery.
Лето опустил левую руку на выключатель поясного щита, правой вытянул из ножен кинжал.
Leto put his left hand to the switch on his shield belt, slipped his kindjal into his right hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test