Traduzione per "на вкус" a inglese
На вкус
Esempi di traduzione.
Посторонний запах и/или вкус: Запах или вкус, не свойственный продукту.
Foreign smell and/or taste: any odour or taste that is not characteristic of the product.
- без постороннего запаха и/или вкуса.
- free of foreign smell and/or taste.
Вкус/запах
Taste/smell
Изменения во вкусах
Changes in tastes
- без постороннего запаха и/или вкуса, за исключением вкуса хлорида натрия [и легкого запаха консерванта/добавок]
free of foreign smell and/or taste, except for a taste of sodium chloride [and a slight smell of preservatives/additives]
Оно на вкус будет как мёд!
It's going to taste like honey!
И на вкус тоже.
It's going to taste like one, too.
Они вроде на вкус, как цыплёнок?
- It's supposed to taste like chicken.
- Вероятно, отец забыл проверить ее на вкус.
-Father probably forgot to taste it.
Ты определяешь подлинность на вкус.
So you think you'll be able to taste if that's the real trophy.
Сладкие на вкус, как сахарин.
Sweet to taste Saccharine
Она на вкус как кровь.
They supposed to taste like blood.
Говорят, на вкус бобёр похож на говядину.
It's said to taste rather like beef, actually...
Ты так близко, что можешь попробовать её на вкус.
You're close enough to taste it.
Я очень хочу попробовать тебя на вкус.
I want to taste what you taste like.
У Мэри не было ни таланта, ни вкуса.
Mary had neither genius nor taste;
На вкус оно напоминало перепревшую капусту.
It tasted like overcooked cabbage.
– Ты знаешь мои вкусы! – отрезал барон.
"You know my tastes!" the Baron snapped.
Сэр, у вашего сына отличный вкус!
Your son has fine taste, sir.
— В общем, вкусы Слизнорта оставляют желать лучшего.
“Well, I pity Slughorn’s taste.
— Она на вкус такая противная, хуже лирного корня!
She tasted disgusting, worse than Gurdyroots!
Такая галантность пришлась, правда, не совсем по вкусу некоторым из его слушателей.
This gallantry was not much to the taste of some of his hearers;
Она гласила: “Магратея удовлетворит любому, даже самому взыскательному вкусу.
It said, Whatever your tastes, Magrathea can cater for you.
– проревел Смауг. – Я как никто знаю запах и вкус карлятины.
said Smaug. “I know the smell (and taste) of dwarf—no one better.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test