Traduzione per "мощный" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Наблюдается мощная тенденция к развитию регионализма.
There is a powerful move towards regionalism.
Это мощная сила для социальных перемен.
It is a powerful force for social change.
Это мощное сочетание и есть рецепт успеха.
That powerful combination is a recipe for success.
После этого был второй, гораздо более мощный взрыв.
A second, much more powerful explosion followed.
6. Язык является мощным орудием.
Language is a powerful instrument.
Я носила мощную винтовку>>.
I was carrying a high-powered rifle".
В этом качестве оно является мощным инструментом демократизации.
As such, it is a powerful tool for democratization.
Женщины как мощная движущая сила
Women as powerful drivers
Они стали мощным рычагом.
These Goals have been powerful.
Это - мощный инструмент развития.
This is a powerful development tool.
Мощный костюм, мощный галстук, мощное управление.
Power suit, power tie, power steering.
Он наложил на нее мощное заклятие памяти, чтобы она забыла все, что ей удалось разузнать. Слишком мощное.
He put a very powerful Memory Charm on her to make her forget what she’d found out. Too powerful.
Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках… Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы…
Powerful wand, very powerful, and in the wrong hands… well, if I’d known what that wand was going out into the world to do…”
– Этот орнитоптер, – сказал герцог, – мощнее остальных.
The Duke said: "This ship has more power than the others.
На все входы в замок наложены мощные заклинания.
There were powerful enchantments on every entrance into the castle.
— Это самое мощное приворотное зелье в мире! — сказала Гермиона.
“It’s the most powerful love porion in the world!” said Hermione.
Наверное, какой-нибудь жутко сложной защитной магии… Мощные контрзаклятия… Противосглаз…
Really advanced defensive magic, probably… powerful countercurses… anti-jinxes…
А прорваться сквозь мощное заклинание никакая удача тебе не поможет.
Luck isn’t enough to get you through a powerful enchantment, though.
Двадцать восемь сантиметров. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений.
Eleven inches. Pliable. A little more power and excellent for transfiguration.
— Значит, ты спасся, потому что мать пожертвовала своей жизнью… Это мощное средство против чар.
“So. Your mother died to save you. Yes, that’s a powerful counter charm.
aggettivo
:: порнография, являющаяся, вероятно, самым мощным двигателем в сфере оказания платных сексуальных услуг;
:: Pornography, perhaps the most potent driver in the sex trade
99. Правоохранительные органы являются мощным средством предотвращения преступлений.
Law enforcement is a potent tool for prevention.
В-восьмых, мощным орудием в борьбе с нищетой является торговля.
Eighth, trade is a potent tool in the fight against poverty.
67. Правоохранительные органы являются мощным средством предотвращения преступлений.
67. Law enforcement is a potent tool for prevention.
Использование болезней в качестве оружия -- это реальная и мощная угроза.
The use of disease as a weapon is a real and potent threat.
В частности, язык является мощным инструментом культуры.
Language, in particular, is a potent vehicle of culture.
Террористы-смертники стали мощным оружием в их арсенале.
The suicide bomber has become a potent weapon in its armoury.
Нам необходимо в максимальной степени использовать эти мощные инструменты.
We ought to make the best use of these potent tools.
Они зарекомендовали себя мощной силой перемен в труднейших условиях.
They have distinguished themselves as a potent force for change in the face of towering odds.
Очень мощный.
Very potent.
И мощное по воздействию.
And the stuff's potent.
Мощная штука.
Some potent stuff.
-Мощная комбинация.
-A potent combination.
Пахнет очень мощно.
Smells super potent.
- Ракия - мощная штука.
Rakia's very potent, huh?
- но вставляет мощно
- Really nice and potent, just...
Очень мощный и смертельный.
Very potent, very deadly.
Думаю, он достаточно мощный.
I'm sure it's potent.
aggettivo
<<Мы не должны успокаиваться до тех пор, пока каждый муниципалитет не станет истоком справедливости, подобно реке, и добродетели, подобно мощному водному потоку.
Let us be dissatisfied until from every city hall, justice will roll down like waters, and righteousness like a mighty stream.
Они уже не могут рассчитывать на мощные армии Слободана Милошевича, так как эти армии потерпели поражение благодаря нашей героической борьбе.
They can no longer count on the mighty armies of Slobodan Milošević because those armies were defeated through our heroic struggle.
Но лишь десятая часть такого мощного арсенала выпущена на законных основаниях.
But only one tenth of this mighty arsenal has been produced legally.
С принятия решения чуть ли не полный консенсус международного сообщества станет мощной преградой для проведения испытаний.
From the time of decision, the near-consensus of the international community will serve as a mighty barrier against testing.
К сожалению, под гусеницами мощных израильских бульдозеров гибнут не только палестинцы.
Regrettably, it is not only the Palestinian people that have suffered grave loss under the treads and plows of Israel's mighty bulldozers.
В ходе заседаний кабинета премьер-министр Ицхак Рабин указал, что второй этап реализации Соглашения Осло представляет собой мощный удар по призрачной мечте создания Великого Израиля.
Prime Minister Yitzhak Rabin stated during the Cabinet meeting that the second phase of the Oslo Agreement constituted a mighty blow to the delusion of a Greater Israel.
Об этом свидетельствует тот факт, что мощный арсенал ядерного и обычных вооружений, которым располагал Советский Союз, так и не смог предотвратить краха этой империи, освобождения сотен миллионов людей или воссоединения Германии.
That is proven by the fact that the mighty Soviet nuclear and conventional arsenals were not able to prevent the implosion of its Empire, the liberation of hundreds of millions of people or the reunification of Germany.
Администрация Соединенных Штатов управляет большой и мощной империей, но она боится, что небольшой непокорный остров станет примером для других.
The United States Administration governs a large and mighty empire, but it is afraid of the example of a small rebellious island.
Нам не нужна реформа, которая будет тихо угасать в рамках бюрократического процесса, направленного на то, чтобы использовать остатки Организации Объединенных Наций для удовлетворения интересов и прихотей небольшого числа богатых и мощных стран.
But we do not need a reform that is going to founder unceremoniously as part of a bureaucratic process of adapting what is left of the United Nations to the interests and whims of a few, rich and mighty countries.
Хотя мы и относимся к числу малых государств, тем не менее мы ведем широкомасштабную борьбу с международными наркосиндикатам в рамках мощных и эффективных союзов, в состав которых входят Соединенные Штаты, Канада, Великобритания и другие страны.
Small though our nations may be, we are mighty warriors in strong and effective alliances with the United States, Canada, the United Kingdom and other nations in the war against the international narcotics syndicates.
Сейчас мы вооружены мощным косяком.
We are now armed with mighty joint.
Это мощная доза, Джедидая.
That is a mighty dose, Jedediah.
За вас, наш мощный легион.
To you our mighty legion.
- Какие у него мощные зубы.
- O, how mighty fine teeth he's got.
На мощных предков обратите взор;
Look back into your mighty ancestors:
Благодаря тебе выиграли мощные, мощные Сурки.
You won that game for the mighty, mighty Woodchucks.
А ты мощный человек,
And you a mighty man,
Это мощный и изысканный автомобиль.
It's a mighty fancy automobile.
Какое мощное падение.
How the mighty have fallen.
Мощный стальной стержень.
Mighty bolt of steel.
Гора обнесена мощной стеной, остроконечной оградой и крепостным валом.
A dike and mighty wall and thorny fence encircle it.
Нам, как бы сказать, нынче ни к чему чужестранцы, разве что придет мощная подмога – из тех, кого мы опять-таки знаем и кому верим.
We wish for no strangers in the land at this time, unless they be mighty men of arms in whose faith and help we can trust.
В нем прошлое смыкалось с настоящим, и, как мощный ритм вечности, голоса прошлого и настоящего звучали в нем попеременно, – это было как прилив и отлив, как смена времен года.
He linked the past with the present, and the eternity behind him throbbed through him in a mighty rhythm to which he swayed as the tides and seasons swayed.
Хранители не стали возвращаться на дорогу, а пошли по правому берегу реки, сворачивая к западу, в чащу леса. После слияния Серебрянки и Белогривки, у группы особенно мощных деревьев – из-за пышных крон лишь угадывалась их огромная высота, – Леголас остановился и предложил своим спутникам: – Подождите меня, я влезу на дерево и посмотрю, какая у него вершина.
The Company now turned aside from the path, and went into the shadow of the deeper woods, westward along the mountain-stream away from Silverlode. Not far from the falls of Nimrodel they found a cluster of trees, some of which overhung the stream. Their great grey trunks were of mighty girth, but their height could not be guessed. ‘I will climb up,’ said Legolas.
aggettivo
Азербайджанские армейские подразделения отразили нападения и нанесли мощный удар по оккупационным силам.
The Azerbaijani Army repulsed the attacks and delivered a heavy blow to the occupying forces.
Это объяснялось отсутствием необходимых специалистов и нехваткой мощных вилочных погрузчиков, необходимых для перевозки ангаров и запчастей.
This was attributed to the lack of technical expertise and shortage of heavy-duty forklifts to transport the hangars and missing parts.
В различных районах города неоднократно были слышны мощные бомбовые удары.
On several occasions, heavy bombardment could be heard from the town.
Лидирующую роль на этом рынке по-прежнему занимают услуги по запуску спутников на геостационарную орбиту, что требует применения мощных ракет-носителей.
The market is still dominated by launch services into the geostationary orbit, which require heavy launchers.
Мощный артобстрел территории заставил более 130 000 жителей Кобани начиная с 19 - 22 сентября бежать в Турцию.
Heavy shelling of the area forced over 130,000 of Kobani's residents to cross into Turkey from 19 to 22 September.
Эти элементы конструкции скрыты растениями или мощными каменными/железобетонными стенами, аналогичными окружающим комплекс стенам.
These elements were discreetly hidden behind plantings or heavy stone/concrete walls similar to the retaining walls.
Помимо мобилизации военнослужащих, проведения мощных воздушных бомбардировок и артиллерийских обстрелов, они наносят удары по жилым районам.
In addition to troop mobilization, heavy aerial bombardment and ground artillery barrage, they have targeted civilian neighbourhoods.
По словам очевидцев, поселенцы после этого разрушили стены магазинов, а затем приступили к возведению новых под мощной охраной ИДФ.
Eyewitnesses reported that the settlers then demolished the walls of the stores and started reworking them under heavy guard by the IDF.
Государство-участник сталкивается с мощным притоком незаконных мигрантов, прибывающих в Анголу из соседних стран в поисках алмазов.
The State party was faced with a heavy influx of irregular immigration as people entered Angola from neighbouring countries in search of diamonds.
десь мощный огонь.
We're taking heavy fire.
Мощный парень.
Heavy on the "man."
Мощный урон.
It's heavy-duty damage.
- Смотри, какой мощный.
- It's kind of heavy.
Конечно, он мощный.
Of course it's heavy.
- Да, это мощно.
That is heavy.
Ух ты, мощно!
Wow, that's heavy
Они почти достигли цели, когда Гарри услышал тяжелый, мощный удар в дверь, которую заколдовала Гермиона.
They were almost there when Harry heard something large and heavy collide with the door Hermione had charmed shut.
Широкая грудь и мощные передние ноги были пропорциональны размерам всего тела, а мускулы выступали под кожей тугими клубками.
The great breast and heavy fore legs were no more than in proportion with the rest of the body, where the muscles showed in tight rolls underneath the skin.
aggettivo
Поэтому это мощная сила развития.
It is therefore a significant force for development.
Организация Объединенных Наций не может быть мощной силой, нацеленной на мир, если она не будет также мощной силой, нацеленной на развитие.
The United Nations cannot be a strong force for peace unless it is also a strong force for development.
"Организации Объединенных Наций не может быть мощной силой, нацеленной на мир, если она не будет также мощной силой, нацеленной на развитие". (А/49/665, пункт 9)
“The United Nations cannot be a strong force for peace unless it is also a strong force for development,” (A/49/665, para. 9)
Одна из самых мощных группировок в Могадишо
One of the strongest forces in Mogadishu
Более того, Организация Объединенных Наций не может служить мощной силой содействия миру, если она не является одновременно и мощной силой содействия развитию.
Moreover, the United Nations cannot exist as a strong force for peace unless it is also a strong force for development.
"Организация Объединенных Наций не может быть мощной силой, нацеленной на мир, если она также не будет мощной силой, нацеленной на развитие". (А/49/665, пункт 9)
“United Nations cannot be a strong force for peace unless it is also a strong force for development.” (A/49/665, para. 9)
Как мощно.
So forceful.
- Мощное поле.
- Force field.
- Притом мощная демонстрация.
A massive show of force.
Сквозь тело племянника, казалось, хлынула мощная невидимая сила, и держать Гарри стало невозможно.
Some invisible force seemed to have surged through his nephew, making him impossible to hold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test