Esempi di traduzione.
sostantivo
Обычно мы идем совершать молебен по воскресеньям и пятницам.
Usually, we go and practise our prayers on Sundays and Fridays.
Около двух с половиной месяцев назад в конце праздника Ид аль-Фитр собравшиеся на молебен мусульмане были атакованы израильскими поселенцами.
About two and a half months ago, at the end of the feast, of Id al-Fitr, the Muslims had organized in order to perform the feast prayer and they were attacked by the Israeli settlers.
Поэтому эти люди были вынуждены провести молебен у КПП за пределами Бейт-Сахура.
Therefore, these people had to conduct a prayer outside Beit Sahour at the checkpoint.
Они всего лишь призывали к диалогу между Национальной лигой за демократию и военным правительством Мьянмы; собирали подписи под петицией; одевались в белое и просили других делать то же самое; инициировали молебен, в ходе которого просили верующих разных религий молиться во имя мирного решения политических проблем Мьянмы; и поощряли граждан к написанию военным властям писем о своем тяжелом положении.
They are solely connected to them calling for dialogue between the National League for Democracy and the military Government of Myanmar; collecting signatures for a petition; dressing in white and asking others to dress in white clothes; initiating a prayer campaign in which people of all religions were asked to pray for a peaceful resolution to Myanmar's political problems; and encouraging citizens to write letters explaining their plight to the military authorities.
Вот еще один пример: после израильского рейда в Бейт-Сахуре и закрытия города на шесть недель (вероятно, вы помните о небезызвестном налоговом рейде, в ходе которого израильтяне конфисковали натурой примерно 3 млн. долл.), мы решили совершить молебен мира и пригласили эмигрантов и израильтян присоединиться к нам.
Another example is the following: after the Israelis raided Beit Sahour and closed the city for six weeks running (you will remember this infamous tax raid when the Israelis confiscated something like 3 million dollars worth of goods), we decided to hold a prayer of peace and we invited expatriates and Israelis to join us.
89. 20 июня 1994 года в Мешхеде был совершен крупный террористический акт, когда в одной из молебен мавзолея имама Резы, относящегося к числу наиболее почитаемым святынь и мест паломничества, была взорвана бомба с 5 кг взрывчатки, в результате чего погибло 26 человек и было ранено 170 человек.
89. On 20 June 1994, a very serious attack was perpetrated in Mashhad when a bomb packed with 5 kilograms of explosives was set off in the prayer halls of the tomb of Imam Reza, one of the holiest sanctuaries and pilgrimage sites, leaving 26 people dead and 170 wounded.
Но кому нужно обманом заставить копов ворваться на молебен?
But who would want to trick the cops into running into a prayer service?
Частный молебен, он проводил в доме приходского священника.
He usually took to private prayer in the rectory.
Думаю, придётся нам немного сократить молебен преподобного Доусона.
I think we might have to curtail Reverend Dawson's prayer service a little.
Теперь, если мы устроим этой штуке молебен, нам надо устроить триангуляцию.
Now if we have a prayer at this thing, we have to triangulate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test