Esempi di traduzione.
sostantivo
Биоразведка также привела к выявлению множества новых живых видов, особенно различных микробов.
Bioprospecting has also led to the identification of many new species, especially different microbes.
34. В середине XIX века открытие болезнетворных микробов еще больше упрочило фундамент теории современной медицины.
34. In the mid-nineteenth century, the discovery of disease-causing microbes further added to the bedrock of conventional medical theory.
8. Для целей этой программы не будет необходимости в применении химических удобрений и в инокуляции растений почвенными микробами.
The application of chemical fertilizer and the inoculation of plants with soil microbes will not be necessary for this programme.
Определение <<патогенный организм или вещество>> включает любых животных, насекомых-вредителей, живых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов, культуры любых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов или продукты жизнедеятельности любых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов.
A "pathogenic organism or substance" is defined to include any animal, noxious insect, living germ, microbe, bacteria or virus, the culture of any germ, microbe, bacteria or virus or the product of any germ, microbe, bacteria or virus.
6. Внесения химических удобрений или инокуляции растений микробами почв не понадобится.
It will not be necessary to apply chemical fertilizer or to inoculate plants with soil microbes.
Микробы, очевидно, являются одной из самых древних известных форм жизни на Земле.
The microbes are apparently one of the ancient forms of life known on earth.
Почвенные микробы успешно конкурируют за Nr с растениями.
Soil microbes compete effectively with plants for Nr.
На основе микробов из гидротермальных жерл был разработан ряд коммерчески жизнеспособных энзимов.
A number of commercially viable enzymes have been developed from hydrothermal vent microbes.
Это связано с уменьшением поступления углерода растений к корням, способствующего развитию микробов, продуцирующих CH4 и CO2.
This is due to decreased plant carbon allocation to roots supporting CH4 and CO2 producing microbes.
Некоторые из таких микробов доказывают свою важность как источник новых соединений, используемых в промышленности и медицине.
Some such microbes are proving important as the source of new compounds for industrial and medical applications.
sostantivo
5. Кузов транспортного средства должен быть чистым для предупреждения появления микробов (в частности, под воздействием патогенов), а также физических рисков и химических опасностей.
The vehicle body must be in a clean state so that the microbial risks (due in particular to pathogenic germs), the physical risks and the chemical risks may be controlled.
Теория микробов, которую отстаивал Луи Пастер (1822 - 1895), получила широкое распространение, и в результате современная медицинская наука отвела ей значительную роль в лечении заболеваний9.
The germ theory advocated by Louis Pasteur (1822-1895) became dominant and, as a result, modern medical science greatly expanded its role in the treatment of illness.
:: В итальянском Уголовном кодексе (статья 438) устанавливается мера наказания в виде пожизненного лишения свободы за любые действия, направленные на распространение патогенных микробов, способных вызвать эпидемию (независимо от средств их доставки).
Italian Penal Code (article 438) sanctions with life imprisonment any action aimed at spreading pathogenic germs able to cause an epidemic (the related means of delivery are irrelevant).
В 1950х годах лауреат Пулитцеровской премии, бактериолог Рене Дюбуа (1901 - 1982 годы) объяснил значение микроорганизмов, в том числе микробов и распространяемых ими заболеваний как части естественной гармоничной среды Земли.
In the 1950s Pulitzer Prize winner and bacteriologist René Dubos (1901-1982) explained the importance of micro-organisms, including germs and their accompanying diseases, as part of the natural harmony of the Earth.
Вместе с тем в силу особенностей рассматриваемых материалов (к ним, в частности, относятся повязки) при их смешении с материалами, не содержащими болезнетворных микробов, возникает "эффект смешивания".
Because of the nature of the materials (e.g. dressings), when mixed with materials not containing germs a "dilution" effect may occur.
Биобезопасность защищает людей от микробов - биозащищенность же защищает микробов от людей.
Biosafety protects people from germs - biosecurity protects germs from people.
КБО является оплотом в борьбе за выживание в случае применения микробов и возбудителей заболеваний.
The BWC is a bulwark in the struggle to survive in the face of germs and disease.
Определение <<патогенные микробы>> включает в себя любой микроорганизм, способный вызвать инфекционное заболевание.
The definition of "pathogenic germs" indicates any micro-organism able to cause infectious disease.
А сейчас он чувствовал себя нечистым, заразным, словно носил в себе смертельный микроб и недостоин был сидеть в одном вагоне с чистыми, непорочными людьми, чьи мозги и тела не заражены отравой Волан-де-Морта… Он не просто видел змею, он был змеей, теперь он это знает…
He felt dirty, contaminated, as though he were carrying some deadly germ, unworthy to sit on the Underground train back from the hospital with innocent, clean people whose minds and bodies were free of the taint of Voldemort… he had not merely seen the snake, he had been the snake, he knew it now…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test