Traduzione per "меч" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
Ответственность за убийство взяла на себя группа "Меч Давида".
The Sword of David group took responsibility for the killing.
Этот меч уже в наших руках, и он называется <<политическая воля>>.
The sword is already in our hands, and it is called political will.
<<перекуют мечи свои на орала, и копья свои -- на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
they shall beat their swords into ploughshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more.
B. Дамоклов меч и ядерное уничтожение
B. The sword of Damocles and nuclear annihilation
"и перекуют они мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать".
“They shall beat their swords into ploughshares, and their spears into pruning hooks. Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more”.
Однако истина состоит в том, что ему не нужен меч.
The truth, however, is that he does not stand in need of a sword.
Полагаю, что для Вас это -- как обоюдоострый меч.
I suppose it is something of a double-edged sword for you.
В Библии говорится, что <<кто возьмется за меч, от меча и погибнет>>, а тех, кто берется ворочать банковскими инвестициями, погубят банковские же инвестиции.
The Bible says that "those who take up the sword shall perish by the sword", and those who take up investment banking shall perish by investment banking.
У меня нет намерений брать в руки меч.
I have no intention to take a sword in my hand.
- Меч. - Меч.
Sword Sword
Меч Эйнара - мой меч.
Eynar's sword - my sword.
Мечом против меча.
True sword to sword,
Меч, молот. Меч, молот.
SWORD, HAMMER, SWORD, HAMMER--
– Ты принял мой меч.
"You've accepted my sword.
Послышались возгласы: – Меч Элендила! Меч Элендила скоро заблещет в Минас-Тирите!
Some cried aloud: ‘The sword of Elendil! The sword of Elendil comes to Minas Tirith!
Так что, послать за мечом?
Shall I call for my sword?
А мечом можно прикасаться?
Can I touch stuff with the sword?
Эомер схватился за меч.
Éomer grasped his sword.
Он сунул меч в ножны.
He sheathed his sword.
- Меч из ножен, Торин!
“Draw your sword Thorin!”
Они нашли меч Гриффиндора!
They had found Gryffindor’s sword.
Лязгнул меч, покидая ножны.
A sword rang as it was drawn.
sostantivo
SEM.21/R.21 Создание металлургических технологий утилизации и переработки промышленных и бытовых отходов (Н.П. Лякишев, Ю.В. Цветков, П.И. Югов, Н.А. Свидунович и В.В. Мечев, Беларусь)
SEM.21/R.21 Steel industry technologies for utilization and processing of industrial and domestic waste (J.V. Tsethov, P.I. Jugov, N.A. Svindyhovitch, U.U. Metchev and N.P. Ljakishev, Belarus)
Вы должны быть мечом.
You must be steel.
Перешла на пластмассовые мечи?
You packing different steel nowadays?
Меч из Дамаска.
That's Damascus steel.
Мне нужен самурайский меч.
I need Japanese steel.
- Это меч Хаттори Ханзо.
This is Hattori Hanzo steel.
Руки, его меч!
Hands, his steel!
Ещё мечи, выкованные из кандалов.
More steel, forged towards purpose.
- Тогда возьми меч!
- Then we fight with steel!
Всегда хотел валирийский меч.
I always wanted some Valyrian steel.
Зачем тебе самурайский меч?
Why do you need Japanese steel?
над ними кружили воронье и нетопыри. Появился отряд Болга – огромные гоблины в стальных латах и с кривыми мечами.
There a host of Wargs came ravening and with them came the bodyguard of Bolg, goblins of huge size with scimitars of steel.
Широкой раной вспорол ее меч, но пронзить этот гнусный панцирь не смогли бы ни Берен, ни Турин, ни эльфийским, ни гномским оружьем.
The blade scored it with a dreadful gash, but those hideous folds could not be pierced by any strength of men, not though Elf or Dwarf should forge the steel or the hand of Beren or of Turin wield it.
sostantivo
Кроу умерла Мечом.
Crowe died a Glaive.
Повторяю, всем Мечам отступить!
Repeat, all Glaives fall back!
Мечи, соберитесь в помещении для инструктажа.
Glaives. Assemble in the briefing room.
Дайте приказ развернуть войско Мечей.
Give the order to deploy the Glaive.
Трудный день у ворот выдался, да, Меч?
Rough day on the gate, Glaive?
Один Меч уже погиб за эту принцессу.
One Glaive already died for this princess.
Мечи нашли принцессу, ваше величество.
The Glaives have recovered the princess, Your Majesty.
Всем Мечам, отступить.
All Glaives, fall back.
Меч командованию.
Glaive to command.
Остановись, Меч.
Stand down, Glaive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test