Esempi di traduzione.
Она также гарантирует свободу вероисповедания, позволяющую следовать любой религии или придерживаться любых убеждений, не наделяя при этом преимуществами никакие из них.
It also guarantees the free exercise of all religions and beliefs, without pre-eminence for any of them.
Японец заговорил с официантами и предложил им посоревноваться — сказал, что сможет складывать числа быстрее любого из них.
He started to talk to the waiters, and challenged them: He said he could add numbers faster than any of them could do.
Далее, командуя большим количеством людей, чем любой из них, он больше всех способен принудить того, кто нанес вред другому, исправить зло.
By commanding, too, the united force of a greater number of people than any of them, he is best able to compel any one of them who may have injured another to compensate the wrong.
Мы очень редко можем встретить в любой из них выдающегося ученого, состоящего профессором в университете, за исключением, может быть, таких областей, как юридические науки и медицина, от которых церковь не так легко может отвлекать их.
We very rarely find, in any of them, an eminent man of letters who is a professor in a university, except, perhaps, in the professions of law and physic; professions from which the church is not so likely to draw them.
Но хотя политика Великобритании по отношению к торговле ее колоний вдохновлялась тем же меркантилистическим духом, как и политика других наций, она все же в целом была менее стеснительна и не столь несправедлива, как политика любой из них.
But though the policy of Great Britain with regard to the trade of her colonies has been dictated by the same mercantile spirit as that of other nations, it has, however, upon the whole, been less illiberal and oppressive than that of any of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test