Traduzione per "льется" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Вместе с тем, согласно упомянутым Советом справочным материалам, процедура крещения в Церкви пятидесятников обычно предполагает полное погружение тела в воду, при этом в ходе церемонии вода трижды льется на голову человека, принимающего крещение.
However, the background material cited by the Appeals Board stated that a baptism into the Pentecostal Church normally takes place by full immersion of the body into water and that water must in any case be poured over the head three times during the baptism ceremony.
Льется жизнь...
Pours life.
Льет дождь.
It's pouring down rain.
Там льет как из ведра.
It's pouring.
- Скорее льется.
Pouring out.
Дождь же льет.
It's pouring rain.
Льет как из ведра.
It's really pouring out there.
Само льется, ух ты!
That's still pouring itself.
- Ну и льет там.
- It's pouring out there.
verbo
Кровь льется на юге Ливана и в долине Бекаа.
Blood flows in Southern Lebanon and in the Beka'a Valley.
Безусловно, этот орган, который заседает сегодня, не хотел бы видеть вновь, как беспрерывным потоком на землю Палестины льется невинная кровь.
Surely this body, as it meets today, would not like to witness once more the uninterrupted flow of innocent blood on the soil of Palestine.
Шампанское льется рекой.
Champagne is flowing.
Рождественская вечеринка, выпивка льется рекой.
Christmas party, bunch of booze flowing.
Шампанское пусть льется рекой.
The champagne never stops flowing.
Если душа чиста, музыка льется свободно.
If the soul is pure, the music flows free.
Передай стакан - пусть сливочное пиво льется рекой
Hand me a glass, let the butterbeer flow Harry:
- Оно не протекает... а льется через край.
- Its not leaking.. Its over flowing.
Обычно, когда алкоголь льется рекой, слова тоже льются.
Normally, when the alcohol flows, so do the words.
Льется сквозь голубизну ночи
Flows through the blue of the night.
Кровь льется, значит, так надо.
Then let blood flow!
После атаки хищника в котловинке наступила такая несказанная тишина, что казалось, слышно было, как льется на стоящие на страже кусты сагуаро и ощетинившегося зелеными копьями красочника молочно-голубой свет луны.
It had brought a stillness to the basin so unuttered that the blue-milk moonlight could almost be heard flowing across sentinel saguaro and spiked paintbrush.
verbo
Вода... льется.
Rain... falls.
снаружи льет дождь
Outside the rain is falling,
Дождь льет.
I'm rained in.
Льет уже во всю.
It rained.
Ох, как льет.
Oh, it's raining.
- Свет так и льется.
-They're raining light.
verbo
Они как понос, что льется тут всю кампанию.
They're like diarrhea running down this campaign's leg.
Вода льется, но ее..
The shower's running, but she...
- Из крана горячей воды льется вода?
- Is the hot tap running?
Вода по стене льется
I was sitting in my apartment, and the water was running down the walls.
В смысле, люди кричат, бегут, спасая свои жизни, льется кровь, убийства, что может быть хуже?
I mean, like people screaming, running for their lives, blood, killing, maiming kind of bad?
Целый день вода льется !
She runs the water all day.
Вот, из носа льется, из ушей течет, и у меня гиперактивные потовые железы, но...
Okay, my sinuses leak, my -- my ears run, and I have hyperactive sweat glands, but...
Она стоит перед раковиной, и вода льется пока не дойдет до идеальной температуры.
She stands at the sink and she runs the water Until it's just the perfect temperature... not too hot.
verbo
"Мой голос эхом льется через потоки, послушай меня!"
"My voice echoes through streams, listen to me!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test