Traduzione per "ледяной" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
a) является ли таяние гренландского ледяного покрова или дестабилизация Западно-антарктического ледяного покрова опасным явлением?
(a) Is the meltdown of the Greenland ice sheet or the destabilization of the West Antarctic ice sheet dangerous?
Они применяли холодную воду, ледяную воду.
They used cold water, ice water.
Испытания на торможение на снежном и ледяном покрытиях
Snow braking and ice braking tests
33. Следует совместно анализировать прогнозы в отношении ледяных заторов, вскрытия ледяного покрова, равно как и возможности по предупреждению ледяных заторов, поскольку меры по предупреждению ледяных заторов должны приниматься в их совокупности.
33. Forecasts of ice jams and ice break-up should be examined jointly, as should the possibilities for preventing ice jams, and ice jams should be prevented jointly.
4.3.1.3 Ледяная ловушка
4.3.1.3. Ice-trap
Понимание природы ледяного покрова, потока и таяния шельфовых ледников имеет важное значение для решения вопроса об устойчивости антарктического ледяного покрова.
Understanding the nature of ice-sheet - stream - shelf transition is crucial to resolving the question of stability of the Antarctic ice sheet.
с) Устойчивость ледяного покрова
(c) Ice-sheet stability
- Ледяное толкание.
Ice pushing.
Ледяные шапки.
Ice caps.
Ледяной самолёт.
Ice plane.
— Нет. Но эта жидкость просто ледяная.
“No—but it’s like ice.”
Сердце Гарри словно пронзила ледяная игла.
A shard of ice seemed to pierce Harry’s heart.
Элегантно вылепленные контуры, сияющие ледяные вершины, великолепные глубокие ущелья!
Elegantly sculptured contours, soaring pinnacles of ice, deep majestic ravines!
В груди Гарри заструился холодок, никакого отношения к ледяному шампанскому не имевший.
A chill that had nothing to do with the iced champagne was stealing through Harry’s chest.
Это был голос, от которого перехватило дыхание, кровь стыла в жилах, голос, который сочился ледяным ядом.
It was a voice, a voice to chill the bone marrow, a voice of breathtaking, ice cold venom.
Гарри обошел круглое ледяное окошко, усиленно вспоминая, как в прошлый раз меч оказался у него.
He set off around the circle of ice, thinking hard about the last time the sword had delivered itself to him.
Юкон стремился прорвать сковывавший его ледяной покров. Он размывал лед снизу, а сверху его растапливало солнце.
The Yukon was straining to break loose the ice that bound it down. It ate away from beneath; the sun ate from above.
— Диффиндо! Ледяная корка лопнула с треском, похожим на выстрел, куски льда закачались на темной воде.
“Diffindo.” It cracked with a sound like a bullet in the silence. The surface of the pool broke and chunks of dark ice rocked on the ruffled water.
— Ну, что новенького? — продолжал он, когда они устроились за деревянным столом со стаканами ледяного сока в руках. — Да… э-э… чувствуешь-то себя как?
“How’s things?” Hagrid asked him, as they settled down at his wooden table with a glass apiece of iced juice. “Yeh—er—feelin’ all righ’, are yeh?”
Призрак похлопал его по руке, и Гарри внезапно испытал очень неприятное, испугавшее его ощущение — ему показалось, что он сунул руку в ведро с ледяной водой.
The ghost patted his arm, giving Harry the sudden, horrible feeling he’d just plunged it into a bucket of ice cold water.
aggettivo
Всегда и везде, где рабы поднимали бунт, мучились от морской болезни, проявляли неповиновение по отношению к захватившим их людям, их сбрасывали в ледяные воды Атлантического океана.
Whenever the slaves revolted or became seasick, or in any way disobeyed their captors, they were dumped into the icy Atlantic Ocean.
Несмотря на то, что во всем мире дуют теплые ветры примирения, Корейский полуостров застыл в ледяном разрыве времени.
Despite the warm wind of reconciliation blowing around the world, the Korean peninsula has remained frozen in an icy time warp.
10. Члены КСПКП обсудили ряд концепций, которые могут помочь в смягчении связанной с астероидами опасности, включая использование мощных магнитов в случае металлических объектов и применение методов передачи тепла для расплавления ледяных тел в целях изменения параметров движения и, таким образом, орбиты.
Members of SGAC have discussed a number of concepts that could aid in asteroid mitigation, including high-powered magnets for metallic objects and the use of heat transfer to melt icy bodies, causing a change in momentum and thus a modified orbit.
Немного ледяная.
Little icy.
Зива, ледяная израильтянка.
Ziva, the icy Israeli.
Ледяная, вообще-то.
Icy, actually.
Ледяной ветер!
Icy winds!
Называется "Ледяная улыбка".
The icy smile.
Реакция оказалась ледяной.
The reception was icy.
Ледяные кончики пальцев,
Icy fingertips
Правая рука была ледяная.
The right hand felt icy to the touch.
Они постояли в молчании, таком же ледяном, как земля под их ногами.
They stood in silence as icy as the ground beneath their feet.
Это было не очень приятное ощущение, словно окатило ледяным душем.
it was like stepping through an icy shower.
Гарри показалось, что его кисти окунули в ледяную воду.
Harry felt as though they had been thrust into icy water.
Глоток ледяной воды показался глотком жизни.
The first gulp of icy lake water felt like the breath of life.
— Других каких? — ледяным тоном спросила мадам Максим.
“Anuzzer what, precisely?” said Madame Maxime, her tone icy.
Гарри стянул мантию, сунул ее в карман и последовал за ним. Вода оказалась ледяной;
Harry pulled off his cloak, stuffed it into his pocket, and followed. The water was icy;
Вода в озере была ледяная и резала ноги, как будто это была не вода, а огонь.
It was so cold he felt the skin on his legs searing as though this were fire, not icy water.
Ледяные брызги и капли дождя залетали за шиворот, а студеный ветер хлестал в лицо.
Icy sea spray and rain crept down their necks and a chilly wind whipped their faces.
aggettivo
КИСЛОТА УКСУСНАЯ ЛЕДЯНАЯ или КИСЛОТЫ УКСУСНОЙ РАСТВОР с массовой долей кислоты более 80%
ACETIC ACID, GLACIAL or ACETIC ACID SOLUTION, more than 80 % acid, by mass
Кислота уксусная, ледяная
Acetic acid, glacial
33% раствор в ледяной уксусной кислоте
33% solution in glacial acetic acid
ледяная или водный раствор с массовой долей кислоты более 80%
Butyric anhydride glacial or aqueous solution, more than 80% acid, by mass
"Общество потребления заморозило человеческую жизнь ледяными водами эгоистического расчета".
“The society of consumption has chilled human life with its glacial waters of selfish calculation.”
Читать: "КИСЛОТА УКСУСНАЯ ЛЕДЯНАЯ или КИСЛОТЫ УКСУСНОЙ РАСТВОР с массовой долей кислоты более 80 % "
Read: "ACETIC ACID, GLACIAL or ACETIC ACID SOLUTION, more than 80 % acid, by mass"
Я очень хотела забраться на Ледяной остров, чтобы найти чистой ледняковой воды, известной своими целебными свойствами.
I had a longing to climb Glacier Island to find pure glacial water known for its healing properties.
Что-то мне подсказывает, что Белый дом не отдавал тебе приказа строить тут ледяной концлагерь.
Something tells me the White House didn't exactly get the memo on your glacial gitmo here.
Кенни накастовал ледяного крушителя, а потом Стэнов папка себе хрен отстрелил!
It was seriously the most manly thing that's ever happened. Kenny cast Glacial Crasher, and then Stan's dad shot his dick off.
Ледяной разлом стабилен.
The glacial fractures are stable.
aggettivo
долин, они пересекли горы и горное плато, борясь с ледяным ветром, холодом и высотой, и прибыли в столицу, чтобы заявить правительству о своих законных требованиях пользоваться правом на землю и свои природные ресурсы.
Leaving the deep valleys, they crossed the mountains and the plateau, battling against the freezing wind, the cold and the altitude until they came to the capital to express to the Government their legitimate claim for a right to the land and its natural resources.
К числу других сообщаемых методов пыток относятся избиения, преднамеренное смещение суставов, применение электрошока, подвешивание, воздействие на тело человека огнем, металлическими предметами, погружение в ледяную воду, обливание кипящей водой, ампутация частей тела, например пальцев, и имитация казни.
Other methods of torture reported include beatings, forced distortion of joints, application of electric shocks, suspensions, burns, insertion of metal objects in the body, plunging into freezing water, dousing with boiling water, amputation of body parts, such as fingers, and mock executions.
Их держали под стражей в штаб-квартире Ликика Кодим, где допрашивали и, как утверждается, избивали, погружали в ледяную воду, пытали электрическим током, заставляя сообщить, где скрываются бойцы Фалинтил.
They were reportedly held in the Liquica Kodim headquarters where they were interrogated and allegedly beaten, submerged in freezing water, administered electric shocks and forced to confess the whereabouts of a Falintil hideout.
— Вода ледяная!
- It's freezing!
– Безусловно! – отозвался Хэл с ледяной вежливостью и, взяв в одну руку бич, другой ухватился за поворотный шест. – Ну!
“Certainly,” said Hal, with freezing politeness, taking hold of the gee-pole with one hand and swinging his whip from the other. “Mush!”
Прыгать оказалось выше, чем он рассчитывал. Гарри сильно ударился о воду и камнем ушел в глубину ледяного, зеленого, заросшего тростниками мира.
the drop was greater than he had estimated and he hit the water hard, plunging like a stone into a freezing, green, reed-filled world.
Каждая клеточка его тела громко протестовала, воздух в легких словно смерзся в твердый ком, как только Гарри погрузился по плечи в ледяную воду.
Every pore of his body screamed in protest. The very air in his lungs seemed to freeze solid as he was submerged to his shoulders in the frozen water.
aggettivo
*Возьми-ка кружку ледяного пива и притяни девушку поближе*
♪ Grab a cold frosty mug and pull her near ♪
Чтож, ледяной папа был немного холоден последнее время, верно?
Well, snow dad's been a little frosty lately, right?
Какой ледяной тон.
Such a frosty tone.
В то время её прозвищем было "ледяная" и она его заслуживала.
Her nickname was "frosty" at the time, and she earned it.
Хорошо, Я пошёл развозить свой ледяной товар.
Well, I'm off to pedal my frosty wares.
Меня в дрожь берёт от твоей ледяной Снежной королевы.
I getting the chill from frosty the snow lady in there.
Это ледяной двойной жевательный отрыв!
It's frosty double bubble blast off.
Что ж, хотя бы Ледяной Вихрь еще здесь.
Well, at least the Frosty Swirl's still here.
Я хочу Ледяной Вихрь.
I want a Frosty Swirl.
aggettivo
Выходя из вагона, Гермиона завернула Живоглота в мантию, а Рон так и оставил свой антикварный наряд на клетке Сыча. Ливень был так силен, что они шли, пригнув головы и прищурившись; казалось, будто над головами кто-то непрерывно опрокидывал бессчетное количество ведер с ледяной водой.
Hermione bundled up Crookshanks in her cloak and Ron left his dress robes over Pigwidgeon as they left the train, heads bent and eyes narrowed against the downpour. The rain was now coming down so thick and fast that it was as though buckets of ice cold water were being emptied repeatedly over their heads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test