Esempi di traduzione.
В 1991 году г-жа Глория де Кальдерон-Фурнье, являвшаяся тогда "первой леди" Коста-Рики, начала проводить среди "первых леди" стран мира кампанию в поддержку Года под лозунгом "Первые леди за интересы семьи".
In 1991, the then First Lady of Costa Rica, Madame Gloria de Calderon-Fournier, launched a campaign among the First Ladies of the world to support the Year, with the theme "First Ladies for the Family".
Первая леди страны Анриетт Конте оказывает действенную помощь в борьбе со СПИДом своей деятельностью в рамках Организации Первых леди Африки по борьбе со СПИДом.
The First Lady of the Republic, Her Excellency Madame Henriette Conte, is playing an active role in the Alliance of African First Ladies against HIV/AIDS.
- повышение роли сельских женщин (Канцелярия Первой леди);
- Strengthening of rural female leadership (First Lady's Office);
Первая леди Панамы возглавляет глобальную коалицию первых леди, работающую в этом направлении.
The First Lady of Panama led a global coalition of first ladies which was working to that end.
За это выступает сама первая леди Белиза.
The first lady of Belize herself was a champion for the issue.
Саммит "первых леди" по проблеме мира (Абиджан - Нигерия, 1997 год);
First Ladies Summit on Peace/Abuja - Nigeria - 1997
Если Вы думаете, что мое внимание привлекла молодая леди, а не расследуемое дело, то Вы заблуждаетесь.
Oh, if you think that the young lady and not the case attracted me, you do me a wrong, Claude.
Надо быть леди, чтоб быть первой леди, а я не леди.
You got to be a lady to be the First Lady, and I ain't no lady.
Один из офицеров пошутил насчёт леди, а другой вызвал его на дуэль.
One of the officer said a joke about the lady and other called him out.
Трудно в это поверить, что она была образованная молодая леди, а Квинт ну, был такой как есть.
It was hard to believe, her being an educated young lady and Quint being... well, what he was.
Я очень сексуальная леди... а ты очень везучий парень!
I am a very sexy lady... and you are a very lucky man!
Настоящее свидание за столиком, где ты одета, как леди, а я как джентельмен.
A real honest-to-God sit-down date where you dress up like a lady and I dress up like a gentleman.
У вас будет один. Как истинный джентльмен, можешь пристрелить леди. А сам умрешь с голоду.
It'll be one pistol as before, and you can be the gentleman and shoot the lady, and starve to death yourself.
Они скажут, что ты пыталась ограбить старую леди, а она оказала сопротивление.
They'll say you tried to rob the old lady, and she put up a fight.
Леди Кэтрин минуту поколебалась, но потом сказала:
Lady Catherine hesitated for a moment, and then replied:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test