Traduzione per "который должен быть принят" a inglese
Который должен быть принят
Esempi di traduzione.
which should be adopted
На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея, в частности, с удовлетворением отметила увеличение числа государств -- участников Конвенции; повторила свой обращенный ко всем государствам -- участникам Конвенции призыв принимать участие в обмене информацией и данными, согласованном в Заключительной декларации третьей Конференции участников Конвенции по рассмотрению действия Конвенции; приветствовала прогресс, достигнутый к настоящему времени на переговорах о протоколе, призванном усилить Конвенцию, и вновь подтвердила решение четвертой Конференции участников Конвенции по рассмотрению действия Конвенции, в котором содержался настоятельный призыв к скорейшему завершению переговоров, проводимых Специальной группой правительственных экспертов для определения и изучения потенциальных мер контроля с научно-технической точки зрения, до начала пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции и настоятельный призыв к ней представить свой доклад, который должен быть принят консенсусом, государствам-участникам для рассмотрения ими на специальной конференции; и просила Генерального секретаря продолжать оказывать необходимую помощь правительствам-депозитариям Конвенции, предоставить такие услуги, которые могут потребоваться в связи с осуществлением решений и рекомендаций конференций по рассмотрению действия Конвенции, а также решений, содержащихся в заключительном докладе Специальной конференции государств-участников Конвенции, состоявшейся в 1994 году, включая всю необходимую помощь Специальной группе и специальной конференции, которая должна рассмотреть доклад Специальной группы, в соответствии с ее мандатом, как это было подтверждено на четвертой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, и оказывать необходимую помощь и предоставить такие услуги, которые могут потребоваться в связи с проведением пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции и подготовкой к ней (резолюция 55/40).
At its fifty-fifth session, the General Assembly, inter alia, noted with satisfaction the increase in the number of States parties to the Convention; reiterated its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference of the Parties to the Convention; welcomed the progress achieved so far in the negotiation of a protocol to strengthen the Convention, and reaffirmed the decision of the Fourth Review Conference of the Parties to the Convention urging the conclusion of the negotiations by the Ad Hoc Group of Governmental Experts to Identify and Examine Potential Verification Measures from a Scientific and Technical Standpoint as soon as possible before the commencement of the Fifth Review Conference and urging it to submit its report, which should be adopted by consensus, to the States parties for consideration at a Special Conference; and requested the Secretary-General to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention, to provide such services as might be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences, as well as the decisions contained in the final report of the 1994 Special Conference, including all necessary assistance to the Ad Hoc Group and the Special Conference, which was to consider the report of the Ad Hoc Group, in accordance with its mandate, as confirmed by the Fourth Review Conference, and to provide such services as might be required for the Fifth Review Conference and the preparations for it (resolution 55/40).
В настоящее время парламентская комиссия обсуждает законопроект о создании поста уполномоченного по правам человека, который должен быть принят осенью (вопрос 2).
A parliamentary commission was currently examining a bill on the establishment of the post of Commissioner for Human Rights, which should be adopted in the autumn (question 2).
Документы Конференции должны включать обзор осуществления Договора и <<Принципов и целей>> в период после Конференции 1995 года и новый комплекс подтвержденных принципов и обновленных целей, который дополнил бы документы 1995 года и который должен быть принят консенсусом.
Conference documents should include a review of the application of the Treaty and the Principles and Objectives since the 1995 Conference and a new package of reaffirmed principles and updated objectives to supplement the 1995 documents, which should be adopted by consensus.
Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила информацию и данные, представленные к настоящему времени, и повторила свой обращенный ко всем государствам — участникам Конвенции призыв принимать участие в обмене информацией и данными, согласованном в Заключительной декларации третьей Конференции участников Конвенции по рассмотрению действия Конвенции; с удовлетворением отметила также прогресс, достигнутый Специальной группой в осуществлении мандата, утвержденного Специальной конференцией государств — участников Конвенции 30 сентября 1994 года, и настоятельно призвала Специальную группу активизировать свою работу в целях ее скорейшего завершения до созыва пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции и представить государствам-участникам свой доклад, который должен быть принят консенсусом и который будет рассмотрен ими на специальной конференции; просила Генерального секретаря продолжать оказывать необходимую помощь правительствам — депозитариям Конвенции и предоставить такие услуги, которые могут потребоваться в связи с осуществлением решений и рекомендаций конференций по рассмотрению действия Конвенции, а также решений, содержащихся в заключительном докладе Специальной конференции, включая всю необходимую помощь Специальной группе (резолюция 52/47).
the General Assembly welcomed the information and data provided to date, and reiterated its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference of the Parties to the Convention; also welcomed the progress made by the Ad Hoc Group towards fulfilling the mandate established by the Special Conference of the States Parties to the Convention on 30 September 1994, and urged it to intensify its work with a view to completing it as soon as possible before the commencement of the Fifth Review Conference and to submit its report, which should be adopted by consensus, to the States parties to be considered at a special conference; requested the Secretary-General to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as might be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences, as well as the decisions contained in the final report of the Special Conference, including all necessary assistance to the Ad Hoc Group (resolution 52/47).
Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила прогресс, достигнутый Специальной группой правительственных экспертов для определения и изучения потенциальных мер контроля с научно-технической точки зрения в осуществлении мандата, утвержденного Специальной конференцией государств — участников Конвенции в 1994 году, и настоятельно призвала Специальную группу активизировать свою работу в целях ее скорейшего завершения до созыва пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции и представить государствам-участникам свой доклад, который должен быть принят консенсусом и который будет рассмотрен ими на специальной конференции (резолюция 51/54).
the General Assembly welcomed the progress made by the Ad Hoc Group of Governmental Experts to Identify and Examine Potential Verification Measures from a Scientific and Technical Standpoint in pursuing the mandate established by the Special Conference of the States Parties to the Convention in 1994 and urged it to intensify its work with a view to completing it as soon as possible before the commencement of the Fifth Review Conference and to submit its report, which should be adopted by consensus, to the States parties to be considered at a special conference (resolution 51/54).
Однако проект нового Уголовно-процессуального кодекса, который должен быть принят парламентом до конца 2010 года, предусматривает присутствие адвоката, начиная с первого допроса.
The draft of the new Code of Criminal Procedure, which should be adopted by parliament at the end of 2010, authorized the presence of a lawyer from the first interrogation.
5. соглашаются также объединить усилия для придания политического импульса переговорам в связи с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата с целью укрепления предусмотренного в этой Конвенции режима мер климатического характера и в этой связи приветствуют успешное создание Специальной рабочей группы по Дурбанской платформе для более активных действий с целью принятия, в дополнение к упомянутой Рамочной конвенции, протокола, другого имеющего юридическую силу документа или соглашения, который должен быть принят в 2015 году и который должен применяться ко всем сторонам и основываться на принципах и положениях Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, в частности принципе общей, но дифференцированной ответственности на основе имеющихся возможностей;
5. Also agree to join their efforts to give political momentum to the negotiations under the UNFCCC with a view to strengthen the climate regime under the Convention, and in that sense, recognize the successful launching of the ad hoc working group on the Durban Platform for Enhanced Action (ADP) to adopt, in the framework of the UNFCCC, a protocol, another legal instrument or an agreement outcome with legal force, which should be adopted by 2015, applicable to all parties and guided by the principles and provisions of the UNFCCC, in particular the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test