Traduzione per "которые следуют" a inglese
Которые следуют
Esempi di traduzione.
Секретариат, который следует указаниям палат, отвечает за взятие обвиняемых под стражу, их перевозку и содержание под стражей до проведения суда.
The Registry, which follows up on the orders of the Chambers, has responsibility for taking custody of arrestees, transferring them and holding them for trial.
5. Доклад состоит из четырех разделов, за которыми следуют вывод и рекомендации.
The analysis which follows is divided into four sections followed by conclusions and recommendations.
28. В ходе состоявшихся впоследствии прений основное внимание было сосредоточено на последующих мерах, которые следует принять в контексте последующей деятельности по итогам совещания.
28. The debate which followed focused on the next steps to be taken to conclude the exercise commenced on this occasion.
Однако на выборах, которые следуют за вышеупомянутыми выборами, эти лица могут выставлять свою кандидатуру на государственную должность, даже если этот трехлетний срок истек не полностью.
However, for the purpose of an election which follows the abovementioned election, these persons may run for public office even if the three year period has not expired.
Вооруженные конфликты все в большей степени становятся <<переносчиками>> пандемии ВИЧ/СПИД, которая следует буквально по пятам за вооруженными солдатами и распространяется по коридорам конфликтов.
Armed conflicts also increasingly serve as vectors for the HIV/AIDS pandemic, which follows closely on the heels of armed troops and in the corridors of conflict.
На Кипре вынесение приговора не влечет за собой никакого дополнительного поражения в гражданских правах; однако он понимает логику тех стран, которые следуют этой практике.
In Cyprus, sentencing entailed no additional civil deprivation; however, he understood the thinking of those countries which followed that practice.
33. Председатель высказал мнение о том, что в тематических прениях, которые следуют за общими, необходимо и дальше совершенствовать взаимодействие Первого комитета с различными заинтересованными сторонами.
33. The thematic debates, which followed the general debate, needed further to improve interaction of the Committee with various stakeholders, in the view of the Chair.
Положительный или отрицательный рост объема ресурсов по разделам бюджета показан на диаграммах 1 и 2 Введения, которые следуют за пунктом 15.
Positive and negative growth by budget section are shown in figures 1 and 2 of the Introduction, which follow paragraph 15.
Этот проект резолюции, который следует за традиционным проектом резолюции о гуманитарной помощи этой стране, носит гуманитарный характер, и мы надеемся, что Генеральная Ассамблея примет его консенсусом.
This draft resolution, which follows the traditional draft resolution on humanitarian assistance to that country, is humanitarian in nature, and we hope that the Assembly will adopt it by consensus.
18. Национальная комиссия по правам человека является следственным органом, который следит за выполнением его рекомендаций и за их результатами.
18. The National Human Rights Commission was an investigative body which followed up its recommendations and their results.
И иногда есть трудный период между тем комфортом, что мы знали прежде, и действительным состоянием комфорта, когда мы становимся господином своего существа, которое следует за периодом хаоса.
And sometimes there's an awkward period... between the comfort that we knew before... and the real state of comfort when we are the lord of our being... which follows that interval of chaos.
И почему-то, маленькая черная собачка, которая следует за мной всюду, где я иду.
And for some reason, a little black dog that follows me around everywhere I go.
Он ведёт машину с домом, который следует за ним, как коза.
He drives a truck with a house that follows like a goat.
Если бы только она была настоящей, это разогнало бы тёмные облака, которые следуют за мной с детства.
If only she was real, it would lift the dark cloud that's followed me since childhood.
Смотри, это как одна из тех картинок с Иисусом. Исключая его яйца, которые следуют за тобой, куда бы ты не пошла.
Look, it's like one of those jesus pictures, except it's his balls that follow you wherever you move.
Никто не знает точно, как, но, похоже, они обладают удивительной способностью определять, где идёт дождь, и немедленно используют изобилие, которое следует за ним.
No one knows quite how, but they seem to have an extraordinary ability to locate the fall of rain and then instantly exploit the bonanza that follows.
Ты должна забыть человека, который следует за тобой.
(You must forget¡­) (¡­the man that follows you)
Почему они првратились в мышей, которые следуют за дудочником?
Why have they become little mice that follow pied pipers?
То есть они заявляют, что граждане Америки, которые следуют Конституции и Биллю о правах и на самом деле будут сопротивляться их тирании, - террористы.
So they're saying the American people that follow the Constitution and the Bill of Rights, that will actually stand up against this tyranny, are terrorists.
По-моему, друзья - это всего лишь способ отвлечься от страха смерти и вечной темноты, которая следует за ней.
I think that they're something people use to distract themselves from the fear of death and the eternal darkness that follows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test