Esempi di traduzione.
Абдулла Юсуф Фарих (гражданин Сомали, который получает оружие в Сомали)
Abdullah Yusuf Farih (a Somali national who receives weapons in Somalia)
Лица (семьи), которые получают субсидируемые государством кредиты на жилье
Persons (families), who received State-supported housing credits 20 per cent subsidy
31. Национальные координационные пункты, которые получают ввод на месте и вывешивают информацию в системе.
31. National Focal Points, who receive input locally and post information on the system.
Лица (семьи), которые получали субсидируемые государством кредиты на жилье
Persons (families) who received State supported housing credits
32. Доля детей в возрасте до 5 лет с признаками пневмонии, которые получали соответствующие антибиотики
32. Proportion of children under five with suspected pneumonia who received appropriate antibiotics
Отвечают главным образом пользователи из государственных учреждений, которые получают публикации ЭСКАТО бесплатно.
The respondents are concentrated among the government users and those who receive ESCAP publications on a complimentary basis.
Утвержденное время на проезд рекомендуется предоставлять только тем сотрудникам, которые получают авиабилеты от Организации.
It is recommended to limit the approved travel time to staff members who receive an air ticket from the Organization.
Большинство женщин, которые получают помощь по Программе, принадлежат к тому или иному крестьянскому профцентру.
The majority of women who received support belonged to some rural centre.
* Число вновь прибывших лиц, ищущих убежища, которые получают защиту и помощь.
Number of newly arrived asylum-seekers who receive protection assistance.
В настоящее время в центре находятся 22 человека, которые получают ежемесячное пособие в размере 175 лари.
There were currently 22 residents in the centre, who received a monthly allowance of 175 lari.
Речь идёт о группе космических пехотинцев, которые получают загадочный сигнал тревоги с заброшенной планеты. Но тут их ждёт сюрприз.
It's about a group of space marines who receive a mysterious distress call from an abandoned planet, uh, but there's a twist.
Женщин больше привлекают мужчины, которые получают одобрение других привлекательных женщин.
Women are more attracted to men who receive the approval of other attractive women.
Они увидели в людях более любимых соперников-братьев, которые получают всю любовь родителей.
They see humans as the favored siblings who receive all the parents'love.
Кэти повторила тест на память с группой из 12 мышей и после этого перешла к мышам, которые получали ТГК немного позже в возрасте эквивалентном 15 годам и старше.
'Cathy repeats the memory test with a squad of 12 mice, 'before moving on to a second group of mice who received THC 'when they were slightly older, equivalent to teenagers aged 15 and over.'
Замужние неработающие женщины, находящиеся на содержании своих мужей, косвенно охватываются законодательством в области социального страхования, поскольку они рассматриваются в качестве иждивенцев своих мужей, которые получают надбавки к любым положенным им выплатам.
Married women not working and maintained by their husbands are covered indirectly by the social insurance legislation since they are regarded as dependants of their husband who gets increases to any benefits to which he is entitled.
Кроме того, считается, что активная политика нормирования минимальной заработной платы имеет важное значение не только для тех людей, которые получают такую зарплату,
Moreover, an active minimum wage policy is held to be important, not only for the people who get this wage but as a reference point for everybody else.There is a natural floor to the price of labour that is based on the need for subsistence.
Нет, просто у меня аллергия на людей, которые получают Нобелевскую премию безо всяких оснований.
No, I'm just allergic to people who get Nobel Prizes for no good reason.
А это маленькое создание, которое получает всё, что захочет...
And this little creature, who gets whatever she wants...
Кроме Майка, который получает 2 карточки, каждая по 100$.
Uh, except for Mike, who gets 2 scrabble tiles, each worth $100.
Какой то парень который получает зарплату за то сидит рядом и поддакивает?
Some guy who gets paid to sit there and agree?
как участник "Цены удачи" который получает не совсем то, что хочет.
Like the contestant who gets the lesser showcase on The Price is Right.
По существу, единственные мужчины, которые получают повышение из этой группы, не способны к повышению
The only men who get a rise out of her aren't capable of rising. "
Я девушка, которая получает хорошие отметки и не боится быть смешной.
I'm the girl who gets really good grades and is not afraid to be funny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test