Traduzione per "конус" a inglese
Конус
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Южный конус
South Cone
число конусов;
Number of cones
Синий конус может быть заменен синим конусом в носовой части и синим конусом в кормовой части судна, расположенными на высоте не менее 3 м.
The blue cone may be replaced by one blue cone at the bow and one blue cone at the stern of the vessel, at a height of not less than 3 m.
Вместо "вещества, содержащегося в конусе" читать "в верхней части конуса".
For substance contained within the cone read top of the cone
Три синих конуса можно заменить тремя синими конусами на носу и тремя синими конусами на корме судна на высоте не менее 3 м.
The three blue cones may be replaced by three blue cones at the bow and three blue cones at the stern of the vessel at a height of not less than 3 m.
Оранжевый конус.
Orange cone.
Передвиньте конусы!
Mobilize the cones!
Вокруг конусов, вокруг конусов.
Around the cones, around the cones.
Конуса Даншира:
Cones of Dunshire:
Внутри конусов!
Inside the cones!
Конус Апполона.
An Apollonian cone.
– Тут, слева, между двух колонн, устроен шатер тишины, – показал барон. – Мы могли бы побеседовать там, на опасаясь, что нас подслушивают. – Ступая своей скользяще-раскачивающейся походкой он провел графа под конус звукогасителя.
"There's a cone of silence between two of the pillars over here on our left," the Baron said. "We can talk there without fear of being overheard."
Неровное угорье тысячи на три футов громоздилось над широкой подошвой, и еще на полстолько возвышался срединный конус, точно огромная труба с обломанным верхом – зубчатым кратером.
The confused and tumbled shoulders of its great base rose for maybe three thousand feet above the plain, and above them was reared half as high again its tall central cone, like a vast oast or chimney capped with a jagged crater.
Охватив ее во всю ширину с юга на север, дорога поднималась к верхнему конусу, посредине которого были черные двери, обращенные на восток, прямо напротив Зрячего Окна сумрачной твердыни Саурона.
Thence, turning and encircling all its wide girth from south to north, it climbed at last, high in the upper cone, but still far from the reeking summit, to a dark entrance that gazed back east straight to the Window of the Eye in Sauron’s shadow-mantled fortress.
они встали, и побрели по извилистой дороге, и едва свернули вниз, к дрожащему подножию, как Саммат-Наур изрыгнул огромный клуб густого дыма. Конус вулкана расселся, и кипящий поток магмы, грохоча, понесся по восточному склону. Путь был отрезан.
and they rose and went slowly down the winding road; and even as they passed towards the Mountain’s quaking feet, a great smoke and steam belched from the Sammath Naur, and the side of the cone was riven open, and a huge fiery vomit rolled in slow thunderous cascade down the eastern mountain-side.
Он снова поднял глаза – и вскрикнул бы, если б не пересохшая глотка: наверху, за обломками скал и буграми застывшей лавы, ясно была видна не то тропа, не то дорога. Она подымалась с запада и обвивала Гору, восходя к восточному подножию конуса.
As he looked up he would have given a shout, if his parched throat had allowed him; for amid the rugged humps and shoulders above him he saw plainly a path or road. It climbed like a rising girdle from the west and wound snakelike about the Mountain, until before it went round out of view it reached the foot of the cone upon its eastern side.
sostantivo
17.7.4 Жесткие топливопроводы должны сочленяться при помощи соответствующих соединений, например двухкомпонентных соединений с затяжными гайками в случае стальных трубок и соединений с уплотнительными кольцами с двойным конусом.
17.7.4. Rigid fuel lines shall be connected by appropriate joints, for example, two-part compression joints in steel tubes and joints with olives tapered on both sides.
Это определение включает также тару других форм, например в форме сужающегося или расширяющегося (в форме ведра) конуса.
This definition also includes packagings of other shapes, e.g. round, taper—necked packagings or pail—shaped packagings.
18.8.4 Жесткие топливопроводы должны сочленяться при помощи соответствующих соединений, например двухкомпонентных соединений с затяжными гайками в случае стальных трубок и соединений с уплотнительными кольцами с двойным конусом.
18.8.4. Rigid fuel lines shall be connected by appropriate joints, for example, two-part compression joints in steel tubes and joints with olives tapered on both sides.
Соблюдение этого условия может быть проверено вручную или при помощи упомянутого в пункте 7.6.5.6.1.1 испытательного стержня, сходящегося на конус к одному концу по длине 300 мм с толщины 30 мм до толщины 5 мм.
This requirement may be checked by hand, or by means of the test bar mentioned in paragraph 7.6.5.6.1.1., tapered at one end over a length of 300 mm from a thickness of 30 mm to a thickness of 5 mm.
Соблюдение этого условия может быть проверено вручную или при помощи упомянутого в пункте 5.6.5.6.2 испытательного стержня, сходящего на конус к одному концу по длине 300 мм с толщины 30 мм до толщины 5 мм.
This requirement may be checked by hand, or by means of the test bar mentioned in paragraph 5.6.5.6.2., tapered at one end over a length of 300 mm from a thickness of 30 mm to a thickness of 5 mm.
а) каждая пробка или каждый клапан непосредственно соединяются с сосудом под давлением с помощью навинчивающегося конуса и должны быть способны выдерживать испытательное давление сосуда под давлением без повреждений или утечки;
(a) Each plug or valve shall have a taper-threaded connection directly to the pressure receptacle and be capable of withstanding the test pressure of the pressure receptacle without damage or leakage;
sostantivo
a. колошника без конуса засыпного аппарата с первичным и вторичным выравниванием;
a. Bell-less top with primary and secondary equalizing;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test