Esempi di traduzione.
Уровень такого документа гораздо выше уровня СУО или конкордата.
This is a much higher level document than either the SLA or Concordat.
ИБА приняла Конкордат о трансграничной неплатежеспособности.
IBA adopted the Cross-border Insolvency Concordat.
186. Конкордат между Святейшим Престолом и Португалией был подписан в 1940 году.
186. The Concordat between the Holy See and Portugal dates from 1940.
b) Конкордат между Святейшим Престолом и Португалией
(b) Concordat between the Holy See and Portugal
Эти соглашения представляют собой рабочие документы в рамках более широкого соглашения или конкордата.
These provide a working level document within a broader umbrella agreement or Concordat.
37. Первый протокол, разработанный после завершения подготовки Конкордата (и составленный с учетом принципов Конкордата), касался дела с участием Соединенных Штатов и Канады Эверфреш Бевереджиз Инк. (Everfresh Beverages Inc.) (декабрь 1995 года)13.
37. The first protocol developed after drafting of the Concordat was finalized (and modelled on the Concordat principles) was in a case involving the United States and Canada, Everfresh Beverages Inc. (December 1995).
В протоколах, разработанных после принятия Конкордата, он использовался с различной степенью интенсивности - от ограниченных соглашений, преследующих конкретные узкие цели, до перспективных соглашений, устанавливающих широкие рамки для сотрудничества в соответствии с принципами Конкордата.
Protocols developed after adoption of the Concordat have used it to varying degrees, ranging from limited agreements accomplishing specific, narrow purposes to far-reaching agreements establishing broad cooperative frameworks in line with the principles of the Concordat.
Такая независимость духовенства Франции от римской курии основывается, по-видимому, главным образом на прагматической санкции и конкордате.
This independency of the clergy of France upon the court of Rome seems to be principally founded upon the Pragmatic Sanction and the Concordat.
В дальнейшем, в XVI столетии, конкордат предоставил королям Франции неограниченное право раздачи всех больших, или так называемых консисторских, бенефиций галликанской церкви.
The Concordat afterwards, in the sixteenth century, gave to the kings of France the absolute right of presenting to all the great, or what are called the consistorial, benefices of the Gallican Church.
Со времени установления прагматической санкции и конкордата духовенство Франции стало в общем проявлять меньше уважения к распоряжениям папской курии, чем духовенство всех других католических стран.
Since the establishment of the Pragmatic Sanction and of the Concordat, the clergy of France have in general shown less respect to the decrees of the papal court than the clergy of any other Catholic country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test