Traduzione per "как те" a inglese
Esempi di traduzione.
От этого страдают и те, кто коррумпирует, и те, кто коррумпирован, а также все общество в целом.
It affects those who corrupt, those who are corrupted and society as a whole.
Разве те же португальцы и те же активисты на самом деле способствуют прекращению страданий в этих странах?>> На это он ничего не ответил.
Are those Portuguese and those activists really helping to stop the suffering there?" There was no reply.
Вместе с тем парадоксально, что те из нас, кто собрался сегодня для того, чтобы воспеть терпимость, должны предпринять огромные усилия для обеспечения того, чтобы она стала все более и более повсеместным явлением и чтобы те, кто хотел бы, чтобы она исчезла, те, кто вершил деяния в Нигерии несколько дней назад, те, кто оправдывал конфликт в бывшей Югославии, или те, кто несет ответственность за гибель премьер-министра Израиля Рабина, - и те и другие в этом не преуспели.
But, paradoxically, those of us who have come together today to celebrate tolerance must take great care to ensure that it becomes more and more widespread and that those who want to make it disappear — those who took action in Nigeria a few days ago, those who justified the conflict in the former Yugoslavia, or those responsible for the death of Prime Minister Rabin in Israel — that all those and others do not achieve their aim.
Те, кто может позволить это себе, жертвуют деньги, а те, кто не может этого сделать, предлагают свой труд.
Those who can afford to, donate money, while those who cannot, donate their labour.
Те, кто голосовал за продление, придерживаются иной политической ориентации, чем те, кто голосовал против.
Those who voted for the extension belong to a different political orientation from those who voted against it.
Те, кто за это, могут сказать "да", те, кто против, могут сказать "нет", остальные же могут воздержаться.
Those who favour this can say “yes”, those who oppose these words can say “no”, and others can abstain.
Радован Караджич, те, кто его укрывает, и те, кого укрывает он, не выполняют своих обязанностей.
Radovan Karadžić, those who shield him and those whom he shields will not do their part.
От нее страдают и те, кто воюет, и те, кто из-за нее голодает.
Those who fight suffer and those who go hungry to feed war suffer.
Только те лица:
Only those persons:
Ибо мы скорбим не как те, кто лишен всякой надежды, но как те, кто уповает на Бога.
For we do not grieve as those who have no hope, but as those who place their trust in God.
Мы будем в безопасности, как те птички.
We will be as safe as those little birds.
Моя любовь огромна как те горы...
My love is as big as those mountains...
С двух глотков он забалдел прям как те жмуры.
He's almost as high as those termies.
Я был таким же злом, как те, кому я помогал злоупотреблять своей властью.
I was as evil as those I served in their abuse of power.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Я знаю, что я не такой умный как те парни, но...
I know I'm not as clever as those other guys but...
Ты такой же глупый как те камни.
- You really are as dumb as those rocks.
Мы не монстры как те что на улице.
You're as bad as those monsters outside.
- Вы звучите таким же неосведомлённым, как те язычники.
- You sound as ignorant as those pagans.
Нет, те люди не так сделаны;
No, those people are made differently;
В те дни главной сенсацией была топология.
In those days topology was the big thing.
Сначала самое последнее… а потом те, которые ему предшествовали…
The most recent first… and then those which preceded it…
— А кем станут те, кто уже превратился в ваших слуг?
And what will become of those whom you command?
Гермиона, те галеоны, которыми мы пользовались для связи, еще работают?
Hermione, those contact Galleons will still work, right?
— Это те двое Пожирателей смерти, которые теперь тут преподают?
Those two Death Eaters who teach here?”
И потому те, кого он может найти, получают щедрое вознаграждение.
Those whom he can find, therefore, are very liberally rewarded.
Непроизводительные работники и те, кто совсем не работает, содержатся все на доход;
Unproductive labourers, and those who do not labour at all, are all maintained by revenue;
В те дни считалось, что Земля старше всей остальной Вселенной.
In those days, the earth appeared to be older than the universe.
Мы как те прокаженные.
We're just like those lepers.
Ага, типа как те девченки.
Yeah, it's like those girls.
Как те двое.
Just like those two.
Как те огни вон там.
Like those fiires down there.
Как те иностранцы.
Like those foreign guys over there.
Как те люди в трейлере.
Like those people in the trailer.
Как те мужчины в фильме.
Like those men in the film.
Как те что в пещерах.
like those in a cave.
— Что, как те два идиота?
- What, like those two idiots?
Питайся, как те чилийские шахтеры.
Ration your food, like those Chilean miners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test