Esempi di traduzione.
Сейчас перед нами стоит задача найти пути ее урегулирования.
The concern before us now is, rather, how to tackle it.
Г-н Председатель, и вопрос тут стоит не почему, а как.
Mr. President, it has not been a question of why, but how.
Теперь вопрос стоит о том, как получить от них наибольший эффект.
The question was how best to give effect to it.
Перед государствами-членами стоит вопрос о том, как достичь этой цели.
The question before the Member States is how to achieve this objective.
Наверняка зрители уже перешептываются: «Смотрите, как он стоит!
The aficionados would be whispering among themselves now: "See how he stands.
— Но, дорогой мой друг, известно ли вам, сколько они стоят?
“But my dear chap, do you know how much that’s worth?”
Девушка, как видно, не представляла себе, сколько это может стоить.
She didn’t seem to have any idea how much it was worth.
— Да-да, — поспешил заверить Гарри. — Слушай, а сколько стоит до Лондона?
“Yes,” said Harry quickly. “Listen, how much would it be to get to London?”
Только теперь, когда Рон вернулся, Гарри по-настоящему понял, чего им стоило его отсутствие.
it was now that Ron was here again that Harry fully realized how much his absence had cost them.
Чтобы облегчить собственную душу, мне ничего не стоит невзначай взвалить бремя на вашу.
and, for the sake of giving relief to my own feelings, care not how much I may be wounding your’s.
Конечно, тебе не все равно. — Откуда вам знать, что я чувствую! — закричал Гарри. — Вы… стоите тут… И вы еще…
Of course you care.” “YOU DON’T KNOW HOW I FEEL!” Harry roared. “YOU—STANDING THERE—YOU—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test