Esempi di traduzione.
aggettivo
Мой народ боготворит каждую пядь своей земли, каждую веточку хвои, каждую песчаную отмель, каждое облачко в лесной чаще, каждую поляну, каждое жужжащее насекомое.
My people venerate each corner of this land, each shining pine needle, each sandy beach, each wreath of mist in the dark woods, each glade, each humming insect; in the thought and practice of my people, all these things are sacred.
Для каждой страны, для каждого региона и для каждой области необходим свой ответ.
Each country, each region and each area requires a different answer.
Каждый из нас - каждый индивид, каждое учреждение, каждая страна - должны предпринимать и поддерживать глобальные действия в защиту детей.
Each one of us, each individual, each institution, each country, must initiate and support global action to protect children.
При этом не обязательно презюмируется, что такая взаимность обеспечивается в рамках каждой статьи или каждого подпункта каждой статьи.
There is no necessary presumption that each of the articles, or each subparagraph of each article, provides a reciprocal benefit.
При каждом голосовании каждый гражданин имеет один голос.
In each ballot, each citizen has one vote.
- требования в отношении письменных разрешений на каждую отправку и каждое вещество;
written authorizations for each consignment and for each substance;
Каждая функция потребления подразделяется на группы потребительских товаров и услуг, каждая такая группа - на подгруппы, каждая подгруппа - на позиции и, наконец, каждая позиция - на конкретные товары и услуги.
Each consumption division is subdivided into groups, each group into subgroups, each subgroup into product categories and, lastly, each product category into product varieties.
Однако при этом не презюмируется, что такая взаимность обеспечивается в рамках каждой статьи или каждого подпункта каждой статьи.
There is no presumption, however, that each of the articles, or each subparagraph of each article, provides a reciprocal benefit.
У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы.
Each house has its own noble history and each has produced outstanding witches and wizards.
Каждый один от другого зависит на всю свою жизнь!
They have to depend on each other all the rest of their lives!
между тем суд требовал, чтобы каждая страница заключала в себе известное количество строк, а каждая строка известное количество слов.
the court, however, requiring that each page should contain so many lines, and each line so many words.
В эту ночь небеса пересекут семеро Гарри Поттеров — каждый со своим сопровождающим, и каждый полетит в свой укрепленный дом.
There will be seven Harry Potters moving through the skies tonight, each of them with a companion, each pair heading for a different safe house.
Похоже, что они знают каждого из вас.
It seems that the Lady knows who and what is each member of your Company.
но говорю я вам, что каждого человека ждет суд и каждый ответит за себя.
I say to you still that man remains on trial, each man in his own dock.
aggettivo
Каждое государство, каждое правительство, каждый лидер обязаны действовать.
Every nation, every Government, every leader has the responsibility to act.
Она существует на каждом атолле, каждом острове и в каждой семье.
It affected every atoll, every island and every family.
Для кашмирских мусульман священен каждый месяц, но их продолжают угнетать каждый день, каждую неделю и каждый месяц.
For the Muslims of Kashmir, every month is a holy month, but they continue to be oppressed every day, every week and every month.
Настало время не только больше узнать о том, что делается на благо детей, но и добиться того, чтобы каждый человек, каждая семья, каждое общество, каждое политическое руководство, каждое государство и каждая организация сделали все возможное.
It is time not just to learn more about what is being done for the well-being of children, but for every individual, every family, every society, every political leadership, every State and every organization to do their utmost.
Здесь представлены каждая точка зрения, каждый регион, каждое пристрастие, каждая идеология, каждый интерес.
This is where every perspective, every region, every alignment, every ideology, every interest is represented.
Его благо должны почувствовать в каждом доме, каждой школе, на каждом рабочем месте и в каждой общине.
Its blessings need to be felt in every house, every school, every workplace and every community.
Каждое течение, каждая секта, каждый город, каждый уголок...
Every sect, every creed, every town, every region...
Каждый врач, каждый диагноз, каждое лечение, каждый результат.
Every doctor, every diagnosis, every treatment, every result.
Каждая консервная банка, каждый мусорный бак, каждое стекло, каждая машина, каждый бокал, каждая ржавая железка внезапно ожила подобно включившейся музыкальной установке.
Every tin can, every dust bin, every window, every car, every wine glass, every sheet of rusty metal became activated as an acoustically perfect sounding board.
У меня же на счету каждый час, каждая минута на счету.
But I count now every hour, indeed every minute.
Сейчас его сознание было подобно бездонному сосуду, вобравшему все, что было когда-то: каждый крик… каждый шепот… каждое… молчание…
His mind was a bin without end, catching everything. Everything that had ever been: every shout, every whisper, every . silence.
Ты должен научиться контролировать каждую мышцу, каждый нерв своего тела, научиться управлять ими.
You must learn to control every muscle, every fiber of your body.
Гарри ощутил, что слух его обострился до предела. Ему казалось, что он слышит каждый вздох ветра, каждый треск ветвей.
Harry’s seemed to be picking up every sigh of the wind, every cracking twig.
И каждый Гильд-навигатор в каждом из кораблей над нами видит ту же стену… Они подчинятся.
Every Guild navigator on every ship over us can look ahead to that same wall. They'll obey."
aggettivo
Каждая из сторон может обратиться в суд с заявлением о разводе.
Either party could apply in court for a divorce.
каждом подразделении использовалась своя собственная система учета.
They were either manual, computerized or a hybrid.
Путникам чудилось, что опасности подстерегают их на каждом шагу. Заночевали прямо под звёздами;
They had begun to feel that danger was not far away on either side. They camped under the stars, and their horses had more to eat than they had;
Но так как ее сестра была готова защищать от любого возможного обвинения каждого из них в отдельности и обоих одновременно, понять эту сцену ей было еще труднее.
but though Jane would have defended either or both, had they appeared to be in the wrong, she could no more explain such behaviour than her sister.
Небольшого роста еврей с приплюснутым носом поднял голову и уставился на меня двумя пучками волос, пышно распустившимися у него в каждой ноздре.
A small, flat-nosed Jew raised his large head and regarded me with two fine growths of hair which luxuriated in either nostril.
aggettivo
202 леев для каждого взрослого с тяжелой формой инвалидности;
202 RON for the adult with severe disability;
179 леев для каждого взрослого с тяжелой формой инвалидности;
179 RON for the adult with severe disability;
Мне эти люди нравились, и я, чтобы пообщаться с ними, тоже зачастил в бары — и каждую неделю проводил в них по несколько дней кряду.
I liked them all, and in order to be sociable, I would go with them to the bar to have a few drinks, several nights a week.
Хотя он все еще окончательно не пришел в себя после ночных переживаний, он взахлеб рассказывал всем и каждому об этом происшествии, украсив его россыпью подробностей:
Though still severely shaken by the night’s events, he was happy to tell anyone who asked what had happened, with a wealth of detail.
Здесь было несколько больших, потускневших, красных с золотом знамен Гриффиндора, подчеркивавших безразличие Сириуса к родственникам, каждый из которых закончил Слизерин.
There were several large Gryffindor banners, faded scarlet and gold just to underline his difference from all the rest of the Slytherin family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test