Traduzione per "исчезновение" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
- Таинственные исчезновения.
- Mysterious disappearances.
Предполагаемое исчезновение.
Alleged disappearance.
— Мне кажется, эти исчезновения связаны между собой.
These disappearances seem to me to be linked.
Во-первых, исчезновение в семь часов или даже в седьмом часу утра.
In the first place, his mysterious disappearance at seven o'clock, or even earlier."
Куда он отправился, хозяева магазина не знали, его исчезновение удивило их не меньше, чем всех остальных.
His superiors had no idea where he had gone; they were as surprised as anyone at his disappearance.
Обе истории объясняют все случившееся после исчезновения Берты Джоркинс прошлым летом.
the two stories make sense, they explain everything that has happened since Bertha Jorkins disappeared last summer.
Какое-то объяснение периодических исчезновений Малфоя наверняка есть, просто ему никак не удается до этого объяснения додуматься.
There had to be an explanation for Malfoy’s periodic disappearances, but he simply could not think what it could be.
Этот прогноз не согласуется с опытом, если только не окажется, что он объясняет предполагаемые исчезновения людей в Бермудском треугольнике!
This has not been found to agree with experience, unless that turns out to be the explanation for the people who are supposed to have disappeared in the Bermuda Triangle!
Больше того, «Ежедневный пророк» сообщал о новых исчезновениях — среди пропавших было и несколько родственников тех, кто учился в Хогвартсе.
What was more, further disappearances had been reported in the Daily Prophet, including several relatives of students at Hogwarts.
Второе исчезновение Бильбо Торбинса обсуждали не только в Норгорде, но везде и повсюду: обсуждали год с лишним, а вспоминали и того дольше.
The second disappearance of Mr. Bilbo Baggins was discussed in Hobbiton, and indeed all over the Shire, for a year and a day, and was remembered much longer than that.
— Хорошо, — кивнул Гарри и развернул плитку. Он ел шоколад и наблюдал, как Люпин гасит лампы, которые после исчезновения дементора снова вспыхнули.
“Okay,” said Harry. He took a bite of the chocolate and watched Lupin extinguishing the lamps that had rekindled with the disappearance of the Dementor.
Приняв в соображение странное исчезновение Фердыщенка, что уже одно возбудило в нас подозрение, оба мы тотчас же решились обыскать Келлера, лежавшего как… как… почти подобно гвоздю-с.
Taking into consideration the sudden disappearance of Ferdishenko, which was suspicious in itself, we decided to search Keller, who was lying there sleeping like a top.
sostantivo
Одним из основных направлений деятельности ТКЦ является документальное описание различных форм народного и племенного искусства, особенно тех, которые являются редкими и находятся на грани исчезновения.
Documentation of various Folk and Tribal Art forms especially those which are rare and on the verge of vanishing, is one of the main thrust areas of ZCCs.
Стихийные бедствия, загрязнение воздуха и воды, исчезновение лесов, засухи, эрозия почвы и опустынивание, истощение прибрежных и морских ресурсов также сказываются на других развивающихся странах.
Natural disasters, pollution of air and water, vanishing forests, drought, land erosion and desertification, and depletion of coastal and marine resources also afflict other developing countries.
В первой его части кратко описываются используемые нами на практике процедуры отбора наименований одежды для целей расчета ИПЦ, а также процедуры замены этих товаров в случае их исчезновения с рынка.
A brief discussion about how clothing items are actually selected for pricing in the CPI, and how these items are substituted once they vanish from the marketplace, will be given first.
В результате этого международное право в концептуальном отношении было поставлено "на грань исчезновения" в системе права.
As a result of this situation, international law has, conceptually, been placed at the “vanishing point” of the legal system.
Говорят также и об исчезновении суверенитета государств, как о свершившемся факте, и о том, что это узаконит ассиметричную интервенцию некоторых стран в дела других стран.
There has also been talk of the vanishing sovereignty of States as a fait accompli, and it is claimed that this would legitimize asymmetrical intervention by some nations in the lives of other nations.
В целях предупреждения случаев бесследного исчезновения применяются нормы, предусматривающие информирование кого-либо из членов семьи задержанного или близкого с ним лица о его задержании, невзирая на возможное нежелание задержанного придавать огласке факт задержания.
To ensure that nobody could vanish without trace, a member of the detainee's family or a person close to him must be informed of the detention, whether or not he wished anyone to be told.
Оратор задается вопросом о том, к чему может привести вызывающая тревогу тенденция исчезновения языкового разнообразия.
She wondered where the worrisome trend of vanishing linguistic diversity might lead.
33. Члены семей многих лиц, мигрировавших в различные страны, также уведомили Специального докладчика о предполагаемом исчезновении этих мигрантов в транзитных странах незаконной миграции.
33. Migrants' families in various countries have also informed the Special Rapporteur that migrants appear to have vanished in transit countries.
- ...с твоими исчезновениями?
With you just vanishing?
Опасность математического исчезновения.
Imminent danger of mathematical vanishing.
Для своего представления с исчезновением.
For your vanishing act.
Он устраивает исчезновения.
He runs a vanishing service.
- Так что эти "мастера исчезновения"...
- So those "vanishers"...
— Как я уже сказала, Заклятие исчезновения тем сложнее, чем сложнее строение животного, которое мы хотим подвергнуть исчезновению.
As I was saying: the Vanishing Spell becomes more difficult with the complexity of the animal to be Vanished.
Итак, сегодня мы приступаем к Заклятию исчезновения.
So… today we are starting Vanishing Spells.
Для Гарри Заклятие исчезновения оказалось чрезвычайно трудным.
Harry found the Vanishing Spells horribly difficult.
Не отработав Заклятие исчезновения, он в результате оказался одним из худших на трансфигурации.
he was one of the worst in Transfiguration, not having practised Vanishing Spells at all.
Инфекционные заболевания, как то: драконья оспа, болезнь исчезновения, грибковая золотуха и проч.
Contagious maladies, e.g. dragon pox, vanishing sickness, scrojungulus, etc. POTION AND PLANT POISONING.
Ученики обменялись злорадными взглядами. — Повторяю: сегодня мы будем упражняться в гораздо более трудном исчезновении — мыши.
Many of the students exchanged looks of glee. “As I was saying: today, we shall be practising the altogether more difficult Vanishment of mice.
У него не осталось сил ни на отработку Заклятия исчезновения, ни на дневник сновидений, ни на изображение лукотруса, ни на письменные работы.
He had not had time to practise Vanishing Spells, had not written a single dream in his dream diary and had not finished the drawing of the Bowtruckle, nor had he written his essays.
Узнав правду об исчезновениях, карлики ничуть не изменили своего мнения о Бильбо, ведь у него были ум, удача и волшебное кольцо.
Knowing the truth about the vanishing did not lessen their opinion of Bilbo at all; for they saw that he had some wits, as well as luck and a magic ring—and all three are very useful possessions.
Зелье не подпускает к себе руку, заклятию исчезновения не поддается, раздвинуть, вычерпать или высосать его невозможно, трансфигурировать, зачаровать или заставить как-то еще изменить свою природу — тоже.
This potion cannot be penetrated by hand, Vanished, parted, scooped up, or siphoned away, nor can it be Transfigured, Charmed, or otherwise made to change its nature.
sostantivo
После исчезновения биполярной системы на планете не стало больше стабильности.
After the dissolution of bipolarity on the planet, we no longer have stability.
С окончанием "холодной войны" и исчезновением антагонизма между Востоком и Западом с этим прошлым, к счастью, было покончено.
With the end of the cold war and the dissolution of East-West antagonism, that past, fortunately, has come to an end.
Словения уже признала все четыре другие государства-правопреемника, возникшие в результате распада и исчезновения бывшей Югославии, и сама была признана всеми четырьмя.
Slovenia has already recognized all the other four successor States resulting from the dissolution and extinction of the former Yugoslavia, and has been recognized by all four.
В этой связи я хотел бы просить внести надлежащие исправления в указанный и другие соответствующие документы с целью точного отражения ситуации, обусловленной распадом и исчезновением бывшей Югославии.
Accordingly, I wish to request that appropriate correction be made in the mentioned and other relevant documents, with a view to accurately reflecting the situation resulting from the dissolution and extinction of the former Yugoslavia.
После исчезновения династии афшаридов Керим-хан Занд основал династию зандов.
After the dissolution of the Afsharid dynasty, Karim Khan Zand founded the Zand dynasty.
После исчезновения династии афшаридов Керим-хан Занд основал династию Зандов (1750-1779 годы).
After the dissolution of the Afsharid dynasty, Karim Khan Zand founded the Zand dynasty (1750—1779).
Гипотеза об исчезновении
The Dissolution Theory
sostantivo
В одном случае это привело к исчезновению средств на сумму почти 2 млн. долл. США, которые должны были бы быть заморожены.
In one instance, this has resulted in the dissipation of almost $2 million in funds that should have been frozen.
1. Во второй половине 2003 года после исчезновения факторов экономической неопределенности, связанных с конфликтом в Ираке и началом эпидемии тяжелого острого респираторного синдрома в Азии, началось оживление активности в мировой экономике.
1. A global recovery started in the second half of 2003 after the economic uncertainties created by the conflict in Iraq and the outbreak of the severe acute respiratory syndrome (SARS) epidemic in Asia had dissipated.
С исчезновением конфронтации между Востоком и Западом совершенно новое измерение обрели вопросы, связанные с разоружением и безопасностью.
With the dissipation of the East-West confrontation, questions relating to disarmament and security have acquired a totally new dimension.
sostantivo
Однако большая часть фактологической информации о роли молодых и быстроразвивающихся фирм носит поверхностный характер, и разработчики политики и аналитики все чаще указывают на необходимость получения более систематизированной и/или более своевременной информации о создании, исчезновении, росте и выживании фирм.
However, much evidence of the role of young and growing firms has remained anecdotal and policy makers and analysts have often voiced the need for more systematic and/or more timely information on entry, exit, growth and survival of firms.
Знаешь, я даже скучал по твоим таинственным исчезновениям.
You know, I've even missed your mysterious exits.
Мне приходиться помнить, что надо говорить "метеорит" вместо "криптонит". И мне всегда приходится прикрывать твои необъяснимые исчезновения.
I gotta say "meteor rock," not "Kryptonite," and I gotta cover your unexplained exits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test