Traduzione per "истекший" a inglese
Истекший
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Дальнейшая передача истекшего дССВ не допускается.
An expired lCER may not be further transferred.
Истекшее вССВ не подлежит дальнейшей передаче.
An expired trCER may not be further transferred.
Истекшие аккредитивы
Expired letters of credit
В. Контроль за лицензиями с истекшим сроком действия
B. Pursuing expired licences
- принятие книжки МДП с истекшим сроком действия;
- Acceptance of an expired TIR Carnet;
Аннулирование истекших аккредитивов
Cancellation of expired letters of credit
При нем было водительское удостоверение Пенсильвании, истекшее семь лет назад.
Had a Pennsylvania driver's license on him that expired seven years ago.
В свои 26 лет он придумал способ, как продавать презервативы с истекшим сроком годности.
When he was 26, he was a part of a scheme that involved selling expired condoms.
Что вы просто мешок из клеток и отходов, с истекшим сроком годности.
Just a bag of cells and waste with an expiration date.
Оставили здесь тела, несмотря на истекший "срок годности".
Kept the bodies here long past their expiration date.
Я никогда не пил молоко с истекшим сроком годности.
Oh, um, never have I ever drunk milk past its expiration date.
Я уже сбегала на пробежку, вымыла холодильник, выкинула из кладовки все продукты с истекшим сроком годности, а сейчас собираюсь устроить марафонный просмотр сериала "Оранжевый - хит сезона", так что...
I already made a target run, I cleaned out the freezer, I did an expiration date purge in the pantry, and now I'm about to binge watch orange is the new black so...
Выбросить ее презервативы с истекшим сроком годности.
Throw away her expired condoms.
У меня нет никакого молока, хотя, потому что... я постоянно забываю про него, а потом у меня 3-4 бутылки с истекшим сроком годности.
I don't have any milk, though, because... I often forget about it, it goes bad, and then I have 3-4 expired bottles in the fridge.
aggettivo
В течение истекшего года этот процесс еще больше активизировался.
Over the past year, this process has been further strengthened.
Истекший год ознаменовался целым рядом событий.
The past year was marked by a number of events.
В частности, в течение истекшего года Центрам удалось:
In particular, during the past year the Centres have:
За истекший год работа в этом направлении была значительно активизирована.
The past year has seen considerable intensification of efforts in this direction.
Истекший год был необычным годом для Совета Безопасности.
The past year has been an extraordinary one for the Security Council.
В истекшем году наблюдались, в частности, следующие тенденции:
Some of the trends observed in the past year include:
События истекшего года подтверждают это.
The developments of the past year support that.
За истекшие годы был достигнут следующий прогресс:
The following progress has been made over the past years:
Достижения за истекшие 70 лет
Achievements in the past 70 years
В нем резюмируется работа Группы за истекший год.
It summarizes the Panel's work over the past year.
И он сказал, что купил его в Уэйдбридже, но я точно знаю, что это был один из моих пирогов, поняла по истекшему сроку годности, но у него был чек, поэтому я не могла...
And he said he bought it in Wadebridge but I knew for a fact it was one of my pies because it was well past its sell-by date but he had a receipt so I couldn't...
За истекшую неделю с 19 по 25 июля включительно в воздушных боях, на аэродромах...
Over the past week, from the 19th to the 25th of July, during aerial battles, on airfields...
За истекший час изменилась вся картина.
The entire picture's changed during the past hour.
aggettivo
В истекшем году Женевский форум провел 23 встречи.
The Geneva Forum held 23 meetings in the last year.
За истекший год был достигнут большой прогресс.
There had been a lot of progress in the last year.
Свой вклад в их формирование вносила в истекшем году Республика Беларусь.
The Republic of Belarus made its contribution to the formation of such policies last year.
229. Ораторы отмечали, что за истекшее десятилетие было достигнуто много положительных результатов.
It was noted that there had been many positive results over the last decade.
За истекшие два десятилетия мир изменился.
In the last two decades, the world has changed.
В связи с этим в истекшем году были приняты следующие меры:
To address this deficiency, the following measures were adopted last year:
22. Друзья Председателя рекомендуют заменить термин <<истекший год>> привычной статистической концепцией, в частности понятием <<истекшие 12 месяцев>>.
22. The Friends of the Chair recommend that the term "last year" be replaced with the usual statistical concept such as the "last twelve months".
В истекшем году много времени также заняла подготовка к процессу УПО.
Last year the preparation of the UPR process has also take much time.
В истекший двухгодичный период к ним добавилось правительство Соединенного Королевства.
During the last biennium, the United Kingdom also joined this group.
Сейчас я хотел бы осветить некоторые мероприятия истекшего года.
I would now like to highlight some of the activities of the last year.
– Не больше горстки, – повторил барон. – Да только за истекший год Раббан уничтожил тысяч шесть!
"Not more than a handful!" the baron repeated. "Rabban killed six thousand of them last year alone!"
Последнее обстоятельство, как и некоторые другие, позволило ей после ухода гостей считать, что она провела истекшие полчаса не так уж плохо, хотя в их присутствии она едва ли испытывала удовольствие.
Elizabeth, construing all this into a wish of hearing her speak of her sister, was pleased, and on this account, as well as some others, found herself, when their visitors left them, capable of considering the last half-hour with some satisfaction, though while it was passing, the enjoyment of it had been little.
aggettivo
62. Подводя итог вышесказанному, можно отметить, что истекший с момента представления первого доклада год можно считать потерянным с точки зрения продвижения страны по пути демократии, основанной на уважении прав и свобод человека.
62. In a word, it seems that the year that has gone by since the first report has been a waste in terms of progress towards a democracy respectful of freedoms.
Одним из решающих факторов было бы включение показателей деятельности в качестве средства оценки проделанного за истекший год и постановки целей на следующий год.
A key factor would be the inclusion of performance indicators as a tool for measuring performance in the year gone by and as a means of setting goals for the coming year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test