Esempi di traduzione.
sostantivo
sostantivo
В центрах супружеским парам раздают презервативы, противозачаточные таблетки, противозачаточные средства, применяемые с помощью инъекций, внутриматочные устройства.
They also provide condoms, birth control pills, birth control shots and intrauterine devices.
В-четвертых, содействовать постепенному выравниванию доступа к системе базового общественного медицинского обслуживания, например, к бустер-инъекциям вакцины против гепатита В группе лиц младше 15 лет, чтобы максимально повысить эффективность борьбы с этой болезнью.
Fourth, promoting the gradual equalization of access to basic public health services, for instance in providing booster shots of hepatitis B vaccine for the under-15 age group, to fight disease to the maximum extent possible.
sostantivo
Инъекции средств в форме инвестиций способствовали приумножению богатства путем экспорта продукции с высокой долей добавленной стоимости.
There was an infusion of wealth in the form of investments, which created larger volumes of wealth through the export of value-added products.
Обе страны обременены огромными внешними долгами и не смогут решить проблемы восстановления и преобразования своей экономики без крупных инъекций внешней помощи на льготных условиях.
Both countries are saddled with huge external debts and they will not be able to address the challenge of reconstruction and transformation of their respective economies without a large infusion of external assistance on a concessional basis.
Однако это улучшение останется хрупким, если оно не будет поддержано международным сообществом на основе достаточных инъекций надежных ресурсов и создания благоприятных внешних условий.
However, this improvement will remain fragile unless backed up by the international community through sufficient infusions of secure resources and a favourable external context.
84. Следует отметить, что экономика этих стран относительно невелика и инъекции также сравнительно небольших сумм могут привести к значительным результатам.
84. As the economies of those countries were relatively small scale, the infusion of amounts that were also relatively small could yield significant results.
Это объявление и денежные инъекции в страну, рассчитанные на то, чтобы поколебать волю ее избирателей, представляют собой вопиющее нарушение принципов Устава Организации Объединенных Наций, соответствующих документов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и международного права и самым решительным образом осуждаются правительством Союзной Республики Югославии.
The announcement and the infusion of money into a country to swing the will of its electorate constitute a flagrant violation of the principles of the Charter of the United Nations, relevant documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe and international law and is most strongly condemned by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia.
Я умирала, и получила инъекцию спинномозговой жидкости бессмертного.
I was dying, and I received an infusion of spinal fluid from another immortal.
Изолировать геном Супергерл, заполнить тело концентрированной инъекцией ДНК.
Isolate Supergirl's genome, flood the subject with a concentrated infusion of DNA.
Но ты не можешь дождаться, чтобы отправить её на очередную инъекцию.
But you can't wait to get her to her next infusion.
- На неопределенный срок, сколько потребуется, он будет получать новые инъекции каждые 30 минут.
- Indefinitely, as long as he is receiving fresh infusions every 30 minutes.
репко заваренна€ болотна€ м€та в виде инъекции может вызвать выкидыш.
Pennyroyal, when brewed strong as infusion, may bring on miscarriage.
Кто-то сглаживет муки своей вины инъекцией наличных.
Some soothe their excruciating guilt with an infusion of cash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test