Traduzione per "и позволил" a inglese
И позволил
Esempi di traduzione.
И они позволили расти <<мыльному пузырю>>.
And they had let the bubble grow.
Позволим Комитету взять на себя эту ответственность.
Let the Committee assume the responsibility.
Мы не можем позволить себе ее упустить.
We cannot let it slip.
Мы не можем позволить себе упустить эту возможность.
We cannot let the opportunity lapse.
Мы должны не позволить им этого добиться>>.
We must not let them.
Но у них ничего не выйдет, так как мы не позволим им этого сделать.
But they will not succeed because we will not let them.
Они им этого не позволили.
They did not let them.
Мы не можем позволить ей потерпеть неудачу.
We cannot let it fail.
Спасибо, что Вы позволили мне заскочить.
Thanks for letting me come by.
Но он не позволит предаваться праздности и делегациям.
But he will not let delegations be idle either.
И, позволь заметить...
And let me say...
И позволь сказать.
And let me tell you.
И позволь мне...
And let me
И позволить Пэну выбраться?
And let Pan escape?
И позволь мантии
And let the cloak
и позволь изменить мир.
and let's change the world!
И позволить тебе умереть?
And let you die?
И позволим опуститься тьме.
And let the darkness descend.
И позволь мне догадаться.
And let me guess.
- И позволим ей верить...?
- And let her believe...?
Позволь, Смеагорл покажет тебе его!
Let Sméagol show you!
Позволь мне поздравить тебя с выдающейся победой.
Let me congratulate you on a very important conquest.
Да Дамблдор никогда бы не позволил нам утонуть!
Dumbledore wouldn’t have let any of us drown!”
– И не позволишь мне ехать с вами, как я просила тебя?
‘Then wilt thou not let me ride with this company, as I have asked?’
Позволь теперь и другим молодым девицам себя показать.
Let the other young ladies have time to exhibit.
Но позволь дать тебе совет — подумай об этом хорошенько.
But let me advise you to think better of it.
Гурни взглянул наверх и ворчливо уточнил: – Если они позволят.
Gurney glanced upward, growled: "If they let us."
Заметь: я у тебя ничего не спрашиваю и другим не позволю спрашивать.
I ask no questions, nor I won't let others.
Но если позволишь дать эту историю с такой точки зрения…
Now, if you let me write the story from that angle—
Это позволит мне быть кратким.
This will allow me to be brief.
Мы не позволим подобному продолжаться.
We will not allow this to continue.
Мы не позволим сокрушить их.
We shall not allow them to be overthrown.
Такие мероприятия позволят руководителям:
The sessions allow managers to:
Такое соглашение позволит:
Such an agreement would allow for:
Мы не должны позволить ему сделать это.
We cannot allow it to do that.
Ей не позволили как следует одеться.
She was not allowed to get dressed properly.
Позволить кому-либо одному предпринять такие действия значит позволить это делать всем.
Allowing one to so act is to allow all.
И позволить светлому будущему предстать перед нами.
And allow a brighter future to unfold before us.
И позволила Джорджине обыскать себя?
And allow Georgina to frisk you?
И позволь Свету вернуться в её душу.
And allow The Light back into her soul.
Возьми меч и позволь мне уйти с честью.
Take a sword and allow me to leave with honour.
И позволила себе мирное.
And allowed myself a peaceful one.
И позволить себя разорвать.
And allow yourself to be ripped apart.
Медленно и позволить кораблю пройти мимо.
Slow and allow the ship to pass. - Confirmed. Ship.
Мы просто отступим и позволим этому случиться?
We just bug out and allow this to happen?
И позволь мне выразить мою признательность.
And allow me to properly show you my gratitude.
И позволим одному террористу диктовать нашу внешнюю политику?
And allow a lone terrorist to dictate U.S. foreign policy?
Мне никогда не позволили бы их сюда пригласить».
I should not have been allowed to invite them.
Неужели есть шанс, что Гарри позволят вернуться в Хогвартс?
Was there a chance that he might be allowed back to Hogwarts, then?
Принимая приглашение, Джессика позволила себе царственный кивок.
Jessica allowed herself a regal nod before accepting.
Но позволят ли Гарри жить там одному? Ведь он все еще несовершеннолетний.
Would Harry be allowed to live there alone, given that he was still underage?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test