Traduzione per "и оказалось" a inglese
И оказалось
Esempi di traduzione.
На практике же все оказалось иначе.
In practise this is not how it turned out to be.
Последствия этого бездействия оказались страшными.
The consequences of that inaction turned out to be enormous.
143. Данная проблема оказалась сложной.
The problem turned out to be a complex one.
Как оказалось, это было чрезмерно упрощенным подходом.
This has turned out to be an over-simplification.
Этот подход оказался успешным.
That approach turned out to be a fruitful one.
Впоследствии оказалось, что этот случайный наблюдатель был глухим.
It later turned out that the bystander was deaf.
Им оказался один из президентских объектов.
It turned out to be a presidential site.
Оказалось, что этот человек психически болен.
It turned out that the person was mentally ill.
Хемингуэй оказался ужасающе прав.
This turned out to be appallingly apt.
Этот блок оказался единственной камерой.
This turned out to be a single cell.
И оказалось что многие другие тоже.
And turns out, a lot of other people do, too.
Давай представим, что они сообщили всем, кому положено, и оказалось, что никто не ищет эти деньги, но стало ясно, что покойный хотел оставить их тому, кто в этом очень нуждается.
Let's just say though that they've made all the right calls and turns out nobody's looking for that money, but it's clear that the dead guy wanted to leave it to somebody who really needed it.
И... оказалось, что она не совершенно новая.
And... turns out she's not brand new.
И оказалось, что у тебя появился бойфренд в Л.А.
And turns out you may have an LA BF.
Я анализирую информацию на ноутбуке Джейсона, и хотя она зашифрована, я восстановил некоторые алгоритмы, и оказалось, они для игровых программ.
So I've been analyzing information on Jason's laptop, and even though it's encrypted, I recovered a few of the algorithms, and turns out they're for gaming software.
Мой отец начал выращивать травку для себя и своих приятелей и оказалось, что он в этом мастак.
My dad started growing weed for him and some of his buddies, and turns out he kind of had a knack for it.
Иногда мама оставляет меня дома одну, и я взяла её iPad, чтобы посмотреть, где она была. И оказалось, что она ходила в мотель со своим боссом.
Well, sometimes my mom leaves me home by myself, and I went on her iPad to see where she was, and turns out she goes to a motel with her boss.
Но что же оказалось впоследствии?
And how did it finally turn out?
Последним оказался Леголас.
Last he turned to Legolas.
Но выбросить оказалось очень трудно.
But throwing it away turned out to be very difficult.
Учителем Джерри оказался первоклассным.
Jerry turned out to be a very good teacher.
Оказалось, что у него большие проблемы с гоблинами.
Turns out he’s in big trouble with the goblins.
Она оказалась таблицей предсказания лунных затмений.
This turned out to be a table for predicting lunar eclipses.
Они повернули за угол и оказались у выхода из туннеля.
They turned a corner and there ahead of them was the end of the passage.
Оказалось, однако, что ему именно это и требуется.
But it turned out that’s exactly what he needed.
Оказалось, что в эту минуту Порфирий Петрович был у себя в кабинете один.
It turned out that Porfiry Petrovich was alone in his office at the moment.
Позднее оказалось, что свели только одну лошадь.
It turned out later that only one horse had been actually stolen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test