Esempi di traduzione.
Последствия этого бездействия оказались страшными.
The consequences of that inaction turned out to be enormous.
Как оказалось, это было чрезмерно упрощенным подходом.
This has turned out to be an over-simplification.
Впоследствии оказалось, что этот случайный наблюдатель был глухим.
It later turned out that the bystander was deaf.
Давай представим, что они сообщили всем, кому положено, и оказалось, что никто не ищет эти деньги, но стало ясно, что покойный хотел оставить их тому, кто в этом очень нуждается.
Let's just say though that they've made all the right calls and turns out nobody's looking for that money, but it's clear that the dead guy wanted to leave it to somebody who really needed it.
Я анализирую информацию на ноутбуке Джейсона, и хотя она зашифрована, я восстановил некоторые алгоритмы, и оказалось, они для игровых программ.
So I've been analyzing information on Jason's laptop, and even though it's encrypted, I recovered a few of the algorithms, and turns out they're for gaming software.
Мой отец начал выращивать травку для себя и своих приятелей и оказалось, что он в этом мастак.
My dad started growing weed for him and some of his buddies, and turns out he kind of had a knack for it.
Иногда мама оставляет меня дома одну, и я взяла её iPad, чтобы посмотреть, где она была. И оказалось, что она ходила в мотель со своим боссом.
Well, sometimes my mom leaves me home by myself, and I went on her iPad to see where she was, and turns out she goes to a motel with her boss.
Она оказалась таблицей предсказания лунных затмений.
This turned out to be a table for predicting lunar eclipses.
Они повернули за угол и оказались у выхода из туннеля.
They turned a corner and there ahead of them was the end of the passage.
Оказалось, что в эту минуту Порфирий Петрович был у себя в кабинете один.
It turned out that Porfiry Petrovich was alone in his office at the moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test