Traduzione per "занимает позицию" a inglese
- it takes position
- takes a position
Esempi di traduzione.
Когда Комитет вступает в этот спор, ему приходится занимать позиции мало совместимые с ролью, которую он должен играть как орган контроля за соблюдением международного документа в области прав человека.
By engaging in this debate, the Committee finds itself obliged to take positions that are scarcely compatible with its role as a body monitoring an international human rights instrument.
В настоящее время обе стороны по-прежнему занимают позиции, которые пока невозможно примирить: грузинская сторона считает, что она уже сделала столько принципиальных уступок, сколько могла, в то время как абхазская сторона считает, что с самого начала она занимает последовательную позицию и не намерена ее изменять.
At present both sides continue to take positions that cannot, as yet, be bridged: the Georgian side believes that it has made as many concessions of principle as it can, whereas the Abkhaz side believes its position has been consistent from the beginning and is unwilling to change.
Получив членство, они вынуждены занимать позиции по вопросам, в решении которых их столицы имеют ограниченный опыт или не имеют его вообще; поэтому для них членство может обернуться испытанием для всей политической системы, а не только для внешнеполитических ведомств.
Once they did become members, they had to take positions on issues in which their capitals had little or no experience; thus, their membership could challenge their whole political systems, not only their foreign services.
Чтобы обеспечить безопасность и порядок, грузинская полиция стала занимать позиции в селе.
In order to ensure security and order, Georgian police started taking positions in the village.
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть приверженность других сторон мирному процессу и упорное стремление Израиля занимать позицию, имеющую своей целью блокировать инициативы в интересах мира.
In this regard, we would like to underscore the attachment of the other parties to the peace process and Israel’s stubborn insistence on taking positions intended to block the initiatives made in favour of peace.
7. Подобные поправки необходимы потому, что Соединенные Штаты и другие все еще находятся в процессе ратификации Протокола V, и не было бы полезно, если бы Высокие Договаривающиеся Стороны должны были занимать позиции, которые, по-видимому, изменяли бы понимание их обязательств.
Those amendments were necessary because the United States and others were still in the process of ratifying Protocol V, and it would not be helpful if the High Contracting Parties were to take positions that appeared to change the understanding of their obligations.
83. Офицеры ВСДРК и офицеры из числа бывших членов НКЗН сообщили также, что с 1 апреля 2012 года в Масиси дезертировали более 500 военнослужащих, которые занимали позиции на холмах, вытесняя оттуда правительственные войска.
83. FARDC and ex-CNDP officers also reported that starting on 1 April 2012, over 500 soldiers had deserted in Masisi, taking positions on hills and driving away Government forces.
Зачастую в тех случаях, когда спекулянты готовы в качестве нетрейдеров занимать позиции по сырьевым товарам, эти позиции могут составлять часть операций по распределению активов или ценовой/арбитражной "игры", которые открывают возможности для реальных трейдеров, производителей и потребителей сырьевых товаров осуществлять хеджирование там, где подобные возможности в противном случае отсутствовали бы.
Often, where speculators are willing, as non-traders, to take positions in commodities, these positions can be part of an asset allocation or price/arbitrage "play" that offers opportunities for physical traders, producers and consumers of commodities to hedge, where otherwise such opportunities might not exist.
Комитет не занимает позицию по положению в стране, которая не представила доклад.
The Committee avoided taking a position on the situation in a country which had not submitted a report.
Необходимо также, чтобы она не занимала позицию, которую можно было бы истолковывать как предопределяющую итоги каких-либо переговоров.
It must not be seen to be taking a position that can be interpreted as pre-empting the outcome of any negotiations.
, и Комиссия не намерена занимать позицию по вопросу об их законности и правовом режиме.
and the Commission does not intend to take a position either on their permissibility or on their legal regime.
5.7 Государство-участник занимает позицию, согласно которой показания автора не вызывают доверия и не подкрепляются объективными свидетельствами.
5.7 The State party takes the position that the author's account is not credible and not supported by objective evidence.
Однако следует подчеркнуть, что Комиссия не собирается занимать позицию в отношении уместности создания наблюдательных договорных органов.
It should be stressed, however, that the Commission did not purport to take a position on the appropriateness of establishing treaty monitoring bodies.
В таких случаях они обычно занимают позицию, согласно которой приоритет должен быть предоставлен клиенту.
In such cases, they generally take the position that priority should be given to the customer.
В специальном комитете некоторые делегации занимают позицию, в соответствии с которой в космическом пространстве нет гонки вооружений.
In the ad hoc committee, some delegations take the position that there is no arms race in outer space.
В целом государства занимают позицию, согласно которой для урегулирования этих коллизий применяются обычные правила приоритета.
Generally, States take the position that the regular priority rules apply to govern these conflicts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test