Traduzione per "достаточный" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Достаточно ли этого?
Is this sufficient?
Они должны быть достаточно развитыми и иметь достаточную степень спелости.
They must be sufficiently developed and sufficiently ripe.
Но этого не достаточно.
But those are not sufficient.
Но вот достаточны ли они?
But are they sufficient?
Средний: достаточно развитый и достаточно зрелый
Middle: sufficiently developed and sufficiently ripe
Достаточные основания?
Sufficient grounds?
- Этого не достаточно.
- Not sufficient.
Однако одного взгляда было достаточно, чтобы понять все.
One glance, however, was sufficient;
Для приключения подобного рода она была достаточно привлекательной.
For such an attachment as this she might have sufficient charms;
В таких случаях средство гражданского суда было достаточно.
In such cases, therefore, the remedy of the courts of law was sufficient.
Отношение каждого к меритонскому балу было достаточно характерным.
The manner in which they spoke of the Meryton assembly was sufficiently characteristic.
Поэтому одного миллиона будет по-прежнему достаточно для его обращения.
One million, therefore, will be sufficient to circulate it after them.
Но вышеприведенные симптомы, как думается, достаточно указывают, что она не переживает общего упадка.
But these symptoms seem to indicate sufficiently that there is no general decay.
Их военные силы никогда еще не являлись достаточными для собственной защиты;
Their military force has never yet been sufficient for their own defence;
Мы предположили, что одного миллиона достаточно для наполнения этих каналов.
One million we have supposed sufficient to fill that channel.
четыре или пять процентов в большинстве отраслей промышленности могут быть признаны и достаточной прибылью за риск такого страхования, и достаточным вознаграждением за хлопоты, связанные с производительным помещением капитала.
and four or five per cent may, in the greater part of trades, be both a sufficient profit upon the risk of this insurance, and a sufficient recompense for the trouble of employing the stock.
aggettivo
Однако достаточно ли этого?
But is it enough?
Мы достаточно великодушны, чтобы простить, но при этом достаточно человечны, чтобы не забывать.
We are magnanimous enough to forgive, but human enough not to forget.
Достаточно ли всего этого?
Is all of that enough?
Но вот достаточно ли нам этого?
But is this enough?
Ну а вот достаточно ли нам этого?
Is this enough?
Но только этого не достаточно.
But that is not enough in itself.
В некоторых случаях, однако не всегда, имеется достаточно информации, чтобы определить, являются ли они достаточно безопасными.
Sometimes, but not always, there is enough information to determine whether they are safe enough.
Ты для этого достаточно взрослый.
You're old enough to do this.
С Гарри было достаточно.
Harry had had enough.
Их положение было достаточно неловким.
Their situation was awkward enough;
Я сам себя достаточно ругал.
I have blamed myself enough;
– Этого достаточно, капитан! – весело воскликнул Долговязый Джон. – Одного вашего слова достаточно.
«That's enough, cap'n,» shouted Long John cheerily. «A word from you's enough.
— Достаточно, мистер Уизли.
“That’s enough, Mr. Weasley.
Гарри решил, что с него достаточно;
Harry had seen enough;
Ну и когда я увидела, что он покричал достаточно
When he'd cried long enough—"
– Ты и так достаточно часто о себе слышишь.
“You hear enough about yourself as it is.”
Доктор Кинес, здесь достаточно воды?
Is there enough water, Doctor Kynes?
aggettivo
E. Право на достаточный жизненный уровень, включающий достаточное
E. Right to an adequate standard of living, including adequate
Достаточное жилище как компонент права на достаточный жизненный уровень
Adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living
Достаточное жилище как компонент права на достаточный
Adequate housing as a component of the right to an adequate
Более чем достаточный.
More than adequate.
Этого более, чем достаточно.
You are more than adequate for my needs.
Надеюсь, ты находишь удобства достаточными?
I trust you're finding your accommodations adequate?
И он достаточно вас обеспечивал?
And he's always provided adequately?
причины у них достаточно веские.
No doubt their reasons will be entirely adequate.
Мы полагаем, это достаточная цена
We believe that amount will be adequate
Этого будет более чем достаточно.
Uh... that'll be more than adequate.
Тебя достаточно наполнили?
Are you adequately juiced?
aggettivo
Представленный нам доклад содержит достаточную информацию по этому вопросу.
The report before us contains ample information in that regard.
У нас есть достаточно оснований для того, чтобы испытывать оптимизм.
We have ample reason to be optimistic.
Они стремятся также обеспечить достаточную защиту своих инвесторов за рубежом.
They also seek to provide their investors with ample protection abroad.
Такие заявления оставляют достаточно возможностей для субъективных толкований.
Such declarations leave ample room for subjective interpretations.
Последние события в России являются достаточным тому подтверждением.
Recent events in Russia are ample evidence of this.
В программе работы было отведено достаточно много времени на дискуссии участников.
Ample time was set aside in the programme for discussions among participants.
Нынешний кризис предоставляет нам достаточно возможностей именно для этого.
The current crisis presents us with an ample opportunity to do just that.
Как заявил представитель Российской Федерации, времени у нас более чем достаточно.
As the representative of the Russian Federation said, we have ample time.
Наличие достаточного обеспечения для платежей в счет погашения задолженности снижает финансовые риски инвесторов и позволяет заемщикам уменьшить свои расходы по получению займов.
The availability of ample
Вы увидите достаточно оснований
- You'll find ample evidence --
Достаточно места для трёх машин.
Ample space for three cars.
Этого будет достаточно.
Two weeks will be ample.
Там достаточно места.
Up there, there will be ample room.
У вас достаточно ресурсов.
You have ample resources.
У меня достаточно защитников.
I have ample protection.
Но мудрая природа, к счастью, позаботилась о том, чтобы заложить в политическом организме достаточно средств для исправления многих вредных последствий безумия и несправедливости человека, совсем так, как она сделала это с физическим организмом человека для исправления последствий его неосторожности и невыдержанности.
In the political body, however, the wisdom of nature has fortunately made ample provision for remedying many of the bad effects of the folly and injustice of man, in the same manner as it has done in the natural body for remedying those of his sloth and intemperance.
aggettivo
Достаточно удовлетворительная
Moderately satisfactory
Ты уверен, что этого будет достаточно?
You sure this will be satisfactory?
Кейси, этого достаточно?
Is that satisfactory?
Достаточно ли будет внутримышечной инъекции?
Will intramuscular injection be satisfactory?
- Этого достаточно, мистер Дэрроу?
- Is that satisfactory, Mr. Darrow?
aggettivo
Если б только у меня было достаточно времени и пространства чтобы воплотить эти идеи.
If only I had the appropriate time and space to use the bounty of ideas in front of me.
Значительная дешевизна хлеба в годы, непосредственно предшествовавшие установлению пошлины, пожалуй, не без основания может быть приписана в известной мере действию этого статута Карла II, изданного за 25 лет до того и, следовательно, имевшего уже достаточно времени, чтобы проявить свое действие.
The great cheapness of corn in the years immediately preceding the establishment of the bounty may perhaps, with reason, be ascribed in some measure to the operation of this statute of Charles II, which had been enacted about five-and-twenty years before, and which had therefore full time to produce its effect.
aggettivo
Достаточное жилище должно предоставлять определенные возможности, имеющие существенно важное значение для здоровья, безопасности, комфорта и питания.
essential for health, security, comfort and important to women given that women spend and infrastructure nutrition.
Центрифужное производство должно обеспечивать достаточное преимущество, даже при учете более высоких капитальных затрат.
Centrifuge production should offer a comfortable margin, even when taking into account the higher capital costs.
Имеется один стационарный сканер, и эксплуатирующий его таможенный сотрудник, по всей видимости, достаточно компетентен и легко справляется со своими обязанностями.
One fixed scanner is in place and the Customs officer controlling the machine appears capable and comfortable using it.
Таким образом, наша целевая аудитория для Интернет-приложения уже достаточно уверенно проводит сетевые операции.
Thus our target audience for the Internet application is that which is already comfortable with conducting online transactions.
Однако резервы в Египте все равно обеспечивали покрытие расходов на импорт на протяжении довольно достаточного семимесячного периода.
However, reserves in Egypt were still covering a comfortable seven months of imports.
В основе такой динамики цен на рис лежат общая сбалансированность предложения и спроса, а также достаточный уровень запасов.
Broadly balanced supply and demand, as well as a comfortable level of stocks, underpinned the rice price trend.
Этот диван достаточно удобный.
The couch is very comfortable.
Мне она казалась достаточно удобной.
He looked comfortable to me.
"Мне кажется они достаточно удобные."
"I think they're quite comfortable.
У нас вроде бы достаточно пледов.
I think we're good on comforters.
Мне достаточно комфортно.
I'm reasonably comfortable.
Ох, и, э, ему достаточно комфортно?
Oh, and, er, quite comfortable I hope?
aggettivo
Психиатры хотят оценить достаточно ли я вменяема для приговора.
Psych evaluation to see if I'm competent to stand trial.
Он достаточно компетентен?
Is he competent?
Ну, достаточно компетентный.
Well, reasonably competent.
Думаю, что ты достаточно способный...
I mean, I thought you were competent...
Нас с Роджерсом впоне достаточно.
Rogers and myself is competent.
Тот, кто достаточно авторитетный, тот и "сдает карты".
Whoever is competent can be the dealer role in the company.
Если нам повезет, и если ты достаточно компетентен.
If we're lucky, and if you're competent.
Расходы на гражданское управление самих колоний всегда были очень невелики: они обычно ограничивались суммами, необходимыми для уплаты достаточного вознаграждения губернатору, судьям и некоторым другим полицейским чиновникам и для выполнения немногих наиболее полезных общественных сооружений.
It has generally been confined to what was necessary for paying competent salaries to the governor, to the judges, and to some other officers of police, and for maintaining a few of the most useful public works.
aggettivo
Идея в том, чтобы втиснуть его между достаточно мягким и удобным DB9 и гораздо более дорогим DBS.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} The idea is fits between {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} the quite soft and comfy DB9 {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} and the much more expensive DBS.
aggettivo
Я зафиксирую вашу голову в нужном положении. Скажите мне, когда будет сжимать достаточно сильно.
Okay, I'm gently going to position your head... and I want you to tell me... when this feels snug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test