Esempi di traduzione.
aggettivo
а) 30-дневный операционный срок и общий 120-дневный срок службы?
30 days operational time and 120 days total life span?
Они были созданы в дневных школах и дневных детских садах по инициативе родителей.
These are set up at day-care schools and day-care centres at the parents' initiative.
Для дневной остановки мы выбрали заросший кустами островок, поближе к левому берегу.
We laid up for the day on a towhead tolerable close to the left-hand bank.
Пролетарии и отпрыски, эпизод из дневных и вседневных грабежей! Прогресс! Реформа! Справедливость!
Proletarians and scions of nobility! An episode of the brigandage of today and every day! Progress! Reform! Justice!
На третьем дневном переходе, уже под вечер, лес поредел, деревья покрупнели.
As the third stage of their day’s march drew on and afternoon waned, the forest opened out, and the trees became larger and more scattered.
Воздух после дневного зноя стал таким холодным, что я сильно озяб в своем легком камзоле.
the air, after the heat of the day, chilled me through my jacket.
У Бэка аппетит был волчий. Его дневной паек состоял из полутора фунтов вяленой лососины, а ему этого хватало на один зуб.
Buck was ravenous. The pound and a half of sun-dried salmon, which was his ration for each day, seemed to go nowhere.
Когда дневной свет пошел на убыль, они очутились перед долгими, пологими, безлесными склонами бугристого всхолмья.
As once again the day wore to its end they came to long treeless slopes, where the land rose, swelling up towards a line of low humpbacked downs ahead.
ночную стражу строем развели по каменным мешкам, и место ее заступила стража дневная, бодрая, свирепая и зоркая.
and the night-guards were summoned to their dungeons and deep halls, and the day-guards, evil-eyed and fell, were marching to their posts.
Фродо и Сэм вернулись на свои постели и долеживали молча, а люди кругом вставали и возвращались к дневным заботам.
Frodo and Sam returned to their beds and lay there in silence resting for a little, while men bestirred themselves and the business of the day began.
Побледнел-то уж точно, и кожа его приобрела сероватый оттенок, скорее всего, потому, что ей в последнее время редко случалось видеть дневной свет.
Certainly he looked paler; his skin still had that grayish tinge, probably because he so rarely saw daylight these days.
aggettivo
Добавление 2: Дневная температура окружающей среды для испытания на дневные выбросы
Appendix 2: Diurnal ambient temperature profile for the diurnal emission test
Величины дневной температуры окружающей среды, используемые для калибровки камеры и проведения дневного испытания на выбросы
Diurnal ambient temperature profile for the calibration of the enclosure and the diurnal emission test
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test