Traduzione per "для определенных" a inglese
Для определенных
Esempi di traduzione.
:: лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью;
:: exclusion from certain official positions or from certain types of work;
Новые правила включают также участие в определенных программах и мероприятиях, требование проживания в определенном месте и запрет на участие в определенных ассоциациях и посещение определенных собраний.
New rules are included: attendance at certain programmes and activities; requirement to live in a certain place and prohibition to frequent certain associations and attend certain meetings.
- лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью;
Deprivation of the right to hold certain positions or to exercise certain activities;
Но это еще и доказывает, что американский народ констатировал невозможность продолжать следовать определенным путем или определенным маршрутом и с определенным набором идей.
But it also proves that the American people registered the impossibility of going on in a certain way or on a certain path and with a certain set of ideas.
Обычно в Законе о тайне принцип конфиденциальности устанавливается применительно к определенным опросам, определенным операциям и определенным государственным органам.
Confidentiality in the Secrecy Act is usually expressed to apply in relation to certain matters, for certain operations and regarding certain public authorities.
В определенный момент времени определенные державы отвергли эту цель.
That objective was thrown out of the window at a certain point in time by certain Powers.
e) проживание в определенных районах страны или определенных регионах мира;
(e) Residence in certain parts of the country, or in certain regions of the world;
b) лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью;
(b) Loss of the right to hold certain posts or engage in certain activities;
Однако терроризм не является явлением, присущим определенной стране или определенному региону.
However, terrorism is not a phenomenon peculiar to a certain country or a certain region.
Кажется ему дали взятку, чтобы он протолкнул для определенных строительных компаний контракты на снос
Seems he was getting his palms greased for pushing through demolition contracts for certain construction companies.
У тебя есть имя, которое еще хорошо для определенных вещей.
Your name is still worth something for certain projects.
Я полагаю, что он был правой рукой Григория для определенной .... работы.
I gathered that he was Grigori's right hand for certain... jobs.
Люди с долгами, игроманы, они представляют собой большой рынок для определенных продуктов. Краткосрочные заемы, он-лайн покер, и конечно, антидетрессанты. Продукты, которые предоставляются рекламодателями "Фетч и Ретрив".
People in debt, compulsive gamblers-- they represent huge markets for certain products-- payday loans, online poker sites, and, of course, antidepressants, all products currently sold by Fetch Retrieve's advertisers.
Вы должны найти замены для определенного вида рыбы.
You'll have to find substitutes for certain types of fish.
Для определенного круга преступников крутые вечеринки несут важную организационную нагрузку. ДЖЕРАРД грабитель
For certain kinds of criminals, partying hard serves an important management function.
Некоторые арендные договоры предписывают арендатору определенный способ возделывания земли и определенный севооборот в течение всего срока аренды.
Some leases prescribe to the tenant a certain mode of cultivation and a certain succession of crops during the whole continuance of the lease.
Они облегчали занятие этими упражнениями тем, что отводили определенное место для них и предоставляли определенным учителям право преподавать в этом месте.
They facilitated the acquisition of those exercises by appointing a certain place for learning and practising them, and by granting to certain masters the privilege of teaching in that place.
Земля, производящая определенное количество пищи, одежды и жилищ, всегда может прокормить, одеть и снабдить жилищем определенное количество людей;
The land which produces a certain quantity of food, clothes, and lodging, can always feed, clothe, and lodge a certain number of people;
Когда вместо уплаты определенной части продукта с земли или цены определенной его части требуется уплата определенной денежной суммы в погашение всего налога или десятины, налог в таком случае приобретает совершенно такой же характер, как и поземельный налог в Англии.
When, instead either of a certain portion of the produce of land, or of the price of a certain portion, a certain sum of money is to be paid in full compensation for all tax or tithe, the tax becomes, in this case, exactly of the same nature with the land-tax of England.
Он по-прежнему будет охотиться за тобой, а отсюда с определенностью следует, что…
He will continue to hunt you… which makes it certain, really, that—
На самом-то деле, мои догадки были не лишены определенных достоинств.
Actually, there was a certain amount of genuine quality to my guesses.
В те дни я столкнулся с определенными психологическими трудностями.
I had a certain psychological difficulty all the way through this period.
При определенных ветрах на средних высотах отмечалось существенное повышение влажности.
There was that consistent increase of moisture at median altitudes, and in certain winds.
Но такое начальство может самое большее заставить его посвящать своим ученикам определенное число часов, т. е. читать им определенное число лекций в неделю или в год.
All that such superiors, however, can force him to do, is to attend upon his pupils a certain number of hours, that is, to give a certain number of lectures in the week or in the year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test