Esempi di traduzione.
Ведь на каждую делегацию, представленную на Конференции, приходится, грубо говоря, по две делегации у нее за пределами.
For every delegation represented in the Conference, roughly speaking, there are two other delegations out there.
Цель уголовного процесса заключается, грубо говоря, в определении того, кто несет ответственность за преступление.
The purpose of a criminal proceeding is -- roughly speaking -- to determine who the person is who is responsible for the offence.
В обычном праве признается, что при определенных обстоятельствах интенсивность ответных мер, превышающая ущерб, послуживший основанием для их принятия, может быть уместной для того, чтобы заставить государство-нарушитель выполнить свои обязательстваКак отметил один автор, дела и практика государств свидетельствуют о том, что надлежащая мера, грубо говоря, заключается в определении того, является ли контрмера "чересчур жесткой".
Customary law recognizes that, in some circumstances, a degree of response greater than the precipitating wrong may be appropriate to bring the wrongdoing State into compliance with its obligations. As one writer has put it, the cases and practice of States suggests that the appropriate measure is, roughly speaking, whether the countermeasure is “too severe”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test