Traduzione per "громогласно" a inglese
Esempi di traduzione.
avverbio
Сейчас, после окончания "холодной войны", уже невозможно найти оправдание предпринимаемым под громогласные заявления о ядерном сдерживании попытки сохранить ядерные арсеналы и продолжить производство новых видов ядерного оружия.
The attempt to maintain nuclear arsenals and produce new types of nuclear weapons while speaking loudly about nuclear deterrence can no longer be legitimized now that the cold war has ended.
В то же время Алжир и ПОЛИСАРИО громогласно и безапелляционно отклонили эти инициативы, лишний раз, как будто в этом была необходимость, показав, что их реальной целью является не поиск компромиссного решения, а исключительное удовлетворение своих геополитических интересов, что было без обиняков признано президентом Алжира, когда он 2 января 2001 года предложил гну Бейкеру просто осуществить раздел территории, чтобы обеспечить себе выход к Атлантическому океану.
However, Algeria and POLISARIO had rejected those initiatives loudly and clearly, thus demonstrating, if there was still any need, that their real objective was not the search for a compromise solution but rather the exclusive satisfaction of geopolitical interests, as had been plainly revealed by the President of Algeria when he had proposed to Mr. Baker on 2 November 2001 that the Territory should be purely and simply partitioned in order to gain access to the Atlantic Ocean.
На наш взгляд, они не правы, ибо они не только препятствуют полной универсализации ДНЯО, но и не понимают, что переговоры по ядерному разоружению, за которые они столь громогласно ратуют, будут шаг за шагом вестись в рамках этого Договора, а когда этот день наступит, их не будет за столом переговоров.
In our view they are wrong, because not only are they preventing the NPT from becoming fully universal, but they have not understood that nuclear disarmament - for which they call so loudly - will be negotiated step by step within this treaty and that, on that day, they will not be at the table.
Они должны прислушаться к громогласному и четкому призыву к ним со стороны НПО.
They should listen to the message delivered to them loudly and clearly by the NGOs.
Хотя Япония и участвует в переговорах и громогласно заявляет о своей заинтересованности в процессе денуклеаризации Корейского полуострова, она в действительности оказывает, как правило, негативное воздействие и поступает неискренне в рамках урегулирования ядерной проблемы.
Although it is a party to the Talks and loudly pretends that it is interested in the denuclearization of the Korean peninsula, Japan tends to be negative and insincere regarding the resolution of the nuclear issue.
Г-н Ким Чан Гук (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Южнокорейский лидер громогласно пропагандирует свою "солнечную политику" диалога, примирения и обмена с Севером, как если бы он собирался внести существенные изменения в отношения между Севером и Югом после прихода к власти в феврале этого года.
Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): The South Korean chieftain in authority has been loudly advertising his “sunshine policy” of dialogue, reconciliation and exchange with the North, as if he were about to bring great changes to North-South relations since he took power in February this year.
Тбилисский режим, громогласно заявляющий о своей приверженности европейским ценностям, подобными актами ставит себя вне европейской цивилизации, при этом грубо и цинично попирая память о подвиге собственного народа.
The Tbilisi regime, which loudly proclaims its commitment to European values, has placed itself outside of European civilization by this act. It has also shown flagrant and cynical contempt for the memory of its own people's triumph.
Членам Совета хорошо известно, что Эфиопия громогласно и постоянно заявляла о своем "полном согласии" с этим соглашением, с которым Эритрея, после получения необходимых разъяснений от делегации ОАЕ высокого уровня и пойдя на компромисс, с тем чтобы облегчить его осуществление, также полностью согласилась.
It is known to the Council that Ethiopia has so loudly and persistently announced its "full acceptance" of this Framework which Eritrea did also, after considering the necessary clarifications from the OAU High-Level Delegation and making compromises to pave the way for its implementation, full-heartedly accept.
Говоря о правилах международной торговли, которые попрежнему остаются невыгодными для бедных стран, говоря о долгожданном облегчении задолженности, говоря о том, что лишь небольшое число стран-доноров сумело направить обещанные 0,7 процента своего валового национального продукта на цели развития, мы вправе задаться вопросом, куда делась солидарность, о которой столь громогласно было заявлено на Саммите тысячелетия.
Regarding the rules of international trade, which remain unfavourable to the poor countries; regarding the long-awaited debt relief; regarding the fact that the goal of 0.7 per cent of gross domestic product for official development assistance has been met by only a small fraction of donor countries, we may well ask ourselves what happened to the solidarity so loudly proclaimed at the Millennium Summit.
Ты будешь потрясен новостью о том, что труппа немного бесчуственное,своего рода громогласное спикулирование прямо перед представлением из-за того, что ты планируешь заменить Айви звездой.
You'll be stunned to hear that the ensemble's being a shred insensitive, sort of loudly speculating right before the performance that you're planning on replacing Ivy with a star. - God.
— Гарри! — громогласно возмутился Перси. — Ты же знаешь, никакой магии в коридорах!
“Harry!” said Percy loudly. “No magic in the corridors.
— Не стоит, — столь же негромко произнес Гарри, однако дядя Вернон сделал дальнейшие объяснения ненужными, громогласно объявив:
“There’s no need,” Harry muttered, but Uncle Vernon made any further explanation unnecessary by saying loudly,
И Арагорн, обратившись к мертвецам, громогласно молвил:
And Aragorn spoke in a loud voice to the Dead Men, crying:
Он вскинул руки и громогласно воскликнул, заглушая битвенный гул: – Орлы летят! Орлы летят!
Then he lifted up his hands and cried in a loud voice ringing above the din: The Eagles are coming!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test