Esempi di traduzione.
Он совсем, совсем не так думал открыть ей, но вышло так.
This was not the way, this was not at all the way he had intended to reveal it to her, but thus it came out.
Когда Соня вышла на канаву, они очутились вдвоем на тротуаре.
When Sonya came out to the canal, the two of them were alone on the sidewalk.
И знаете, как-то оно даже и непорядочно между нами тогда вышло, не по-джентльменски.
And, you know, it came out somehow improperly between us then, not in gentlemanly fashion.
Прямо к ней в залу вошли, сама вышла к нам.
We went straight into her drawing-room, and then she came out to us.
Оба вышли мрачные и хмурые на улицу и несколько шагов не говорили ни слова.
They both came out to the street gloomy and sullen, and did not say a word for a few steps.
В эту минуту из комнат вышла на террасу Вера, по своему обыкновению, с ребенком на руках.
At that moment Vera, carrying the baby in her arms as usual, came out of the house, on to the terrace.
Затем вышли эльфы. Они встретили путников и провели их через реку в обитель Элронда.
Then the elves of the valley came out and greeted them and led them across the water to the house of Elrond.
Теорию выдумал, да и стыдно стало, что сорвалось, что уж очень не оригинально вышло!
He came up with a theory, and now he's ashamed because it didn't work, because it came out too unoriginally!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test