Traduzione per "выращивание" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
Выращивание в полевых условиях
Field Grow out Both
ТРЕБОВАНИЯ К ВЫРАЩИВАНИЮ КУЛЬТУРЫ
5 REQUIREMENTS FOR GROWING CROP
- Выращивание кукурузы
- Maize growing
a) незаконное выращивание сырья;
Illegal growing of raw materials;
Или -- в худшем случае -- для выращивания цветов.
Or worse, it is used to grow flowers.
2. Выращивание каучуконосов и производство каучука
2. Rubber growing and manufacture
- Выращивании свежих продуктов.
- Growing fresh foods.
- Для выращивания волос.
It's for growing hair.
Земля для выращивания зерна.
The land is for growing crops
Инструменты для выращивания овощей.
Some tools to grow food.
Сезон выращивания кончен.
Uhhuh. Growing season's over.
Выращивание громадных овощей?
growing a giant freak vegetable?
Комната для выращивания гидропоники.
Hydroponic grow room.
Для выращивания прямых огурцов.
It's for growing straight cucumbers.
– Руководит выращиванием джакка.
- Running a jakk grow-op.
Выращивание марихуаны в резервации...
Growing marijuana on res land...
sostantivo
Выращивание культур, используемых как биотопливо, не должно заменять выращивание продовольственных куль-тур.
The cultivation of crops for use as biofuel should not replace the current cultivation of food crops.
Харли и его племянница Джулиана заняты выращиванием оригинального решения.
Harley and his niece Juliana are busy cultivating a cunning solution.
Но больше всего разочаровывает то, что на юге страны есть довольно много плодородной почвы, которая была бы идеальной для выращивания клубней.
The frustrating thing is, there is a piece of fertile soil in the south of the country that would be ideal for tuber cultivation, you know?
А вам известно, что ваш брат был связан с незаконным выращиванием запрещённых культур?
Did you know your brother was involved with illegal cultivation of a controlled substance?
- Потому что Конгресс США не допустит, чтобы любой американский фонд по развитию инвестировал деньги в выращивание той продукции, которая будет конкурировать с американскими фермерами на мировом рынке.
- Because the United States Congress will not allow any United States aid and development funds to be directed towards the cultivation of a crop that will end up on the world market in competition with US farmers.
Мы предвкушаем изучение ваших методов выращивания растений на гидропонике.
We look forward to studying your hydroponic cultivation methods.
- Он был их выращивания.
- He was cultivating them.
Вы использовали её как инкубатор для выращивания индивидуального яда, которого не найти анализами.
You used her as an incubator to cultivate a custom-made poison for which there is no tox screen.
Я начинаю бизнес по выращиванию органического домашнего меда.
I'm starting up a business cultivating all-organic, artisanal honey.
Приходится значительную часть возделанной земли обращать на выращивание и откармливание скота, цена которого поэтому должна быть достаточна не только для оплаты труда по уходу за ним, но и для оплаты ренты и прибыли, которые землевладелец и фермер могли бы получить, если бы эта земля была занята под пашню.
A great part of the cultivated lands must be employed in rearing and fattening cattle, of which the price, therefore, must be sufficient to pay, not only the labour necessary for tending them, but the rent which the landlord and the profit which the farmer could have drawn from such land employed in tillage.
sostantivo
Не объявлены и не включены в материальный остаток существенные объемы среды выращивания микроорганизмов.
Substantial quantities of microbial growth media are not reported or included in the material balance.
с) совещание группы экспертов по выращиванию лесов;
(c) Meeting of the expert panel on forest growth;
Среду для выращивания и соответствующее оборудование получить сравнительно несложно.
Growth media and equipment are relatively easy to obtain.
f) совещание группы экспертов по выращиванию лесов (Швейцария);
Meeting of the expert panel on forest growth (Switzerland);
Плодородная зона маленькая и известна выращиванием кайропана... высоко ценимого кристалла, который собирают... в первую неделю после весеннего равноденствия.
The fertile zone is small, and noted for the sub-organic growth of Kairopan... a highly-prized crystal, which is gathered... in the first week following the vernal equinox.
Пожалуй лучшая среда для выращивания сибирской язвы.
It is considered the best growth medium for anthrax spores.
Аксонит - источник нашей технологии выращивания.
Axonite is the source of all our growth technology.
Препараты для выращивания костного мозга.
Bone-marrow growth supplement.
После этого, с суррогатностью выращивание идёт по восходящей.
After that, with surrogacy, the growth becomes exponential.
Достаточно любопытно, что первое упоминание о выращивании опиума датируется 3400-ым годом до нашей эры, в Месопотамии, хотя есть свидетельства...
Interestingly enough, the first reference of opium growth is in 3400 BC in Mesopotamia, though there is evidence...
sostantivo
* страна (страны) выращивания
Country(ies) of raising
Выгоны/ выращивание на выгонах
Pastured/pasture-raised
Выращивание говядины и баранины на пастбище может выглядеть не настолько топливо затратным, но существует одна значительная проблема.
Raising beef and lamb on pasture may not look that fuel intensive, but there is one major problem.
Ну, если ты не планируешь выращивание салата, это не кажется слишком важным.
Unless you're planning on raising lettuce, it doesn't seem too important.
Наш город на пятом месте в стране среди самых подходящих для выращивания детей.
This was voted the fifth best place in the country to raise kids.
Упорство гигантской мамы-панды в выращивании ребенка трогательный символ ненадежности жизни в горах.
The struggle of a giant panda mother to raise her cub is a touching symbol of the precariousness of life in the mountains.
Выращивание кур, должно быть, успокаивает.
The Henriettas, remember? Raising chickens is supposed to be very calming.
Это происходит не только непосредственно из-за лагун, но и из-за распределения фекалий по территории пастбищ, необходимых для выращивания растений на корм скоту.
These are released not just from the lagoons themselves, but also when these feces are spread over the huge amounts of crop land that must be used to raise plants to feed the animals.
Для сельских животных это означает, что способы их выращивания, казавшиеся современными и передовыми ещё 10 или 20 лет назад, начинают всё более выбиваться за рамки нынешних ценностей.
And for the farm animals this means that ways of raising animals that seemed perfectly modern and progressive even ten or twenty years ago, are becoming increasingly out of step with modern values.
У хищников также возникают затруднения с выращиванием своего потомства в открытом поле.
Predators also have a hard time raising their young on open grassland.
Промышленность полностью изменила способ выращивания кур.
The industry changed the entire way that chicken are raised.
sostantivo
В течение весенне-летнего семестра 2007 года один из польских студентов проходил стажировку по организованной НАСА программе изучения планетарной биологии, в ходе которой участники знакомились с опытом выращивания семян в космосе в ходе полетов шаттла.
25. A Polish student was admitted to the Biological Planetary Internship Program of NASA in the summer semester of 2007. The programme was organized to study the development of seeds incubated in space during space shuttle missions.
sostantivo
Вскоре после этого еще на одном участке бывшего пастбища для коров, Патас Пеладас, был создан небольшой питомник для посадки и выращивания собственных саженцев, а также ради забавы там были посажены несколько сотен ананасов.
Soon thereafter at another section of former cow pasture, Patas Peladas, a small nursery operation was established to collect and nurture the project's own seedlings, and a few hundred pineapples were planted just for fun.
Семья в качестве первичной формы <<социального капитала>> все еще остается мощной и важной ячейкой, обеспечивающей выращивание, воспитание и уход.
Family, as the primary form of "bonding social capital", is still a powerful and important cell for nurturing, education and caregiving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test