Traduzione per "выборы" a inglese
Выборы
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
выборы: выборы Директора-исполнителя
elections: election of the Executive Director of the
выборы: выборы семи членов
elections: election of seven members of the Organizational
выборы: выборы четырнадцати членов
elections: election of fourteen members of
выборы: выборы восемнадцати членов
elections: election of eighteen members of the
выборы: выборы пятнадцати членов
and other elections: election of fifteen
Законы о выборах и муниципальных выборах
Laws on Elections and Municipal Elections
И хотя государь мог пользоваться некоторым косвенным влиянием на эти выборы — иногда было принято спрашивать его согласия на производство выборов и утверждение избранных лиц, — все же он не располагал прямыми или достаточными средствами воздействия на духовенство.
The sovereign, though he might have some indirect influence in those elections, and though it was sometimes usual to ask both his consent to elect and his approbation of the election, yet had no direct or sufficient means of managing the clergy.
Поэтому граждане, не обладавшие землей, не имели почти никаких других средств к существованию, кроме подачек кандидатов на ежегодных выборах.
The citizens, therefore, who had no land, had scarce any other means of subsistence but the bounties of the candidates at the annual elections.
Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы.
Now, I must give you warning that Felix Felicis is a banned substance in organized competitions… sporting events, for instance, examinations, or elections.
однако шесть из них попеременно выбывали из должности каждый год и не имели права переизбираться при выборе шести новых директоров следующего года.
six of them, however, to go out of office by rotation every year, and not to be capable of being re-chosen at the election of the six new directors for the ensuing year.
и хотя выборы по-прежнему предполагались свободными, однако государь располагал всеми косвенными средствами воздействия на духовенство своих владений, какие, естественно, давало его положение.
and though the election was still supposed to be free, he had, however, all the indirect means which his situation necessarily afforded him of influencing the clergy in his own dominions.
Народ недолго сохранял свое право на участие в выборах, а пока пользовался им, почти всегда действовал под влиянием духовенства, которое в подобного рода духовных вопросах каза- лось его естественным руководителем.
The people did not long retain their right of election; and while they did retain it, they almost always acted under the influence of the clergy, who in such spiritual matters appeared to be their natural guides.
Стремясь сохранить свое влияние на этих народных выборах, духовенство в лице своих многих представи- телей становилось или делало вид, что становится фанатичным, поощряло фанатичность среди народа и почти всегда отдавало предпо чтение самому фанатичному кандидату.
The clergy, in order to preserve their influence in those popular elections, became, or affected to become, many of them, fanatics themselves, encouraged fanaticism among the people, and gave the preference almost always to the most fanatical candidate.
sostantivo
Право на участие в выборах
The right to vote
Участие в выборах не является обязательным.
Voting is not compulsory.
Хэштег, Америка сделала свой выбор.
America voted, Hashtag.
Переживаете о выборах?
You're worried about votes.
И ходит на выборы.
And votes.
Сделайте правильный выбор:
Vote Suzanne Pujol.
Моззи ходит на выборы?
Mozzie votes?
Изменить результаты выборов.
Change a vote.
Ну, выборы есть выборы, не так ли?
A vote's a vote, isn't it?
Фальсификация результатов выборов.
Vote rigging.
- Да на выборы.
Just to vote.
274)}Выбор партнёров
274)}Duty Pair Vote
Отлично сказано, Равелин! Если мы все-таки выкарабкаемся из этой заварушки, я буду голосовать за тебя на выборах министра магии.
“Excellently put, Royal, and you’ve got my vote for Minister of Magic if we ever get out of this mess,”
Помимо того, в Англии пожизненная аренда с уплатой в год 40 шилл. считается свободным участком и дает арендатору право голоса при выборах членов парламента;
In England, besides, a lease for life of forty shillings a year value is a freehold, and entitles the lessee to vote for a Member of Parliament;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test