Traduzione per "вопиющее неравенство" a inglese
Вопиющее неравенство
Esempi di traduzione.
93. В сложных социально-экономических и геополитических условиях к конфликтам и насилию во многих случаях приводят вопиющее неравенство и хроническая нищета.
93. Gross inequalities and persistent poverty are frequently elements in the complex social, economic and geopolitical equations which lead to conflict and violence.
Однако все шире признается, что вопиющее неравенство между людьми не только несправедливо само по себе, но и представляет собой расточительство людских ресурсов и может привести к замедлению социально-экономического развития.
However, it is increasingly accepted that gross inequities between people are not only unjust but represent a squandering of human resources and a potential brake on socio-economic development.
12. настоятельно призывает далее южноафриканские власти серьезно и безотлагательно заняться проблемой безземелья и вопиющего неравенства в области владения землей в целях обеспечения атмосферы долговременной стабильности в Южной Африке;
12. Further urges the South African authorities to address seriously and urgently the problem of landlessness and the gross inequalities in land ownership in order to create an atmosphere of lasting stability in South Africa;
В некоторых странах социальное недовольство, подогреваемое вопиющим неравенством, мешает правительствам править страной, а частному сектору — заниматься предпринимательством.
In some countries, social disaffection fuelled by gross inequity is hindering the ability of Governments to govern and the private sector to conduct business.
Правительства несут главную ответственность за предотвращение насилия и имеют больше всего возможностей для решения проблем, которые могут привести к насилию, включая пропаганду ненависти и вопиющее неравенство.
Governments have the primary responsibility to prevent violence and the greatest capacity to deal with issues that might lead to violence, including hate speech and gross inequalities.
b) вопиющее неравенство в распределении богатства среди населения;
(b) Gross inequality in the distribution of wealth among the population;
На фоне изобилия для некоторых мы наблюдаем повсеместную нищету, вопиющее неравенство, безработицу, болезни и лишения миллиардов людей.
Amid great plenty for some, we witness pervasive poverty, gross inequalities, joblessness, disease and deprivation for billions.
17. Часто элементами сложных социально-экономических и геополитических условий, которые приводят к конфликтам и насилию, являются вопиющее неравенство и хроническая нищета.
17. Gross inequalities and persistent poverty are frequently elements in the complex social, economic and geopolitical equations which lead to conflict and violence.
Не может вызывать сомнения и то, что вопиющее неравенство не допускает установления гармонии в обществе.
There can also be no doubt that gross inequalities prevent social harmony.
glaring inequality
16. Любая система, порождающая вопиющие неравенство и несправедливость, не может считаться эффективной.
16. Any system which bore the seeds of glaring inequality and injustice could not be considered effective.
На всех уровнях были отмечены положительные изменения в плане обязательств, политики, законодательства, партнерских отношений и подходов к развитию, создания благоприятных условий для служб по охране сексуального и репродуктивного здоровья, основополагающих стратегий по повышению результативности и ликвидации вопиющего неравенства.
At all levels, positive changes have been observed in terms of commitments, policies, laws, partnerships and development approaches, promoting a conducive environment for sexual and reproductive health, guiding strategies to expand gains and to address glaring inequities.
Переход к экономике устойчивого состояния поможет устранить вопиющее неравенство, которое существует сегодня в мире.
The transition to a steady state economy would help to eliminate the glaring inequalities that exist in the world today.
Мы выражаем сожаление по поводу существующего сегодня вопиющего неравенства: наши народы страдают от голода и недоедания, тогда как другие народы живут в условиях удивительного перепроизводства.
We deplore the glaring inequalities that exist today: our peoples are suffering from famine and malnutrition, whereas some others are enjoying amazing overproduction.
Нынешняя экономическая система привела к существованию глобального общества, характеризующегося вопиющим неравенством между людьми и целыми странами.
The current economic system has led to a global society with glaring inequalities among people and nations.
68. Вопиющие неравенства в положении женщин и мужчин являются результатом действия культурных и традиционных факторов.
68. The glaring inequalities in status between women and men are as a result of cultural and traditional factors.
Таким образом, хотя и не существует расовой дискриминации в национальном законодательстве, суровая реальность жизни заключается в вопиющем неравенстве, при котором распределение богатства является чрезвычайно неравномерным и тесно связано с цветом кожи людей.
So although there was no racial discrimination in national legislation, the stark reality of life was one of glaring inequalities, where the distribution of wealth was extremely uneven and closely linked to the colour of people's skin.
Однако точно так, как глобализация является источником благоприятных возможностей, она может также привести к вопиющему неравенству и значительным опасностям.
However, just as globalization is a source of opportunity, it can also give rise to glaring inequities and grave risks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test