Traduzione per "вол" a inglese
Вол
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
33. Сельское хозяйство: В сельском хозяйстве по-прежнему преобладают мелкие фермерские хозяйства; примерно 70% возделываемых земель обрабатываются мотыгами, 20% плугами, запрягаемыми волами, 10% обрабатываются тракторами.
33. Agriculture: Agriculture is still dominated by small-scale farmers; about 70% of farming is dependent on the hand hoe, 20% on ox-ploughs, and 10% on tractors.
Мальтийский орден управляет деятельностью неонатальных медицинских центров по всему миру: в Аргентине, где его больница в Буэнос-Айресе помогла почти в два раза повысить показатель выживаемости недоношенных детей; в Чаде, где один из его четырех медицинских центров находится в 24 часах езды на запряженной волами повозке до ближайшей больницы; в Израиле, где его Больница Святого семейства предоставляет услуги интенсивной терапии для недоношенных детей, независимо от происхождения, вероисповедания или дохода их семей; а также во многих других странах.
The Order of Malta ran neonatal health centres around the world: in Argentina, where its Buenos Aires hospital had helped to almost double the survival rate for premature babies; in Chad, where one of its four health centres was 24 hours by ox cart from the nearest hospital; in Israel, where its Holy Family Hospital provided intensive care for premature infants, regardless of the origin, religion or income of their families; and in many other countries.
Снова возжелал вола!
bloody coveting oxes again.
Вол...
The ox...
- Как вол.
- Ox.
Стиву нравится вол Фредди, а Фредди нравится вол Джека Джеку нравится вол Роджера...
steve likes freddie's ox. Freddie likes jack's ox. jack likes roger's ox.
Koroku вол-водитель!
Koroku the ox-driver!
- Пульс вол...
- Pulse ox...
Tы работаешь как вол.
You're an ox.
Это мой вол!
[ whoosh ] "that's my ox.
А я работаю, как вол.
like an ox.
sostantivo
Пятеро жителей на запряженных волами повозках вернулись из места, куда их переселили, в деревню Кунг-Сар для того, чтобы забрать остатки риса, и были, как утверждают, застрелены солдатами 99-го батальона во время загрузки повозок.
Five villagers returned from the place to which they had been relocated to Kung Sar village with bullock carts to fetch some rice and were allegedly shot by Battalion 99 while loading the carts.
Я убеждена, что мы сможем победить нищету, запустение, неграмотность и предрассудки только в том случае, если будем вкладывать средства в развитие потенциала женщин и если наши женщины начнут работать - работать в отдаленных селениях, где порой кажется, что время давно остановилось, где для обработки земли по-прежнему используются не тракторы, а волы, где женщины предельно ослаблены от слишком частых родов, где девочки недоедают в большей степени, чем мальчики, потому что они вынуждены питаться объедками, где крестьяне, включая женщин и детей, работают день и ночь, чтобы как-то свести концы с концами, где наводнения и дожди смывают посевы и сносят дома, где нищета жадно захватывает все новые и новые районы и остановить ее можно только однажды, осознав необходимость двух вещей: регулирования рождаемости и расширения прав и возможностей женщин.
For it is my conviction that we can conquer poverty, squalor, illiteracy and superstition only when we invest in our women and when our women begin working - begin working in our far-flung villages where time seems to have stood still and where the bullock not the tractor is still used for cultivation; where women are weak from bearing too many children; where the daughters are more malnourished than the sons, for the daughters get to eat the leftovers; where villagers work night and day with their women and children, to eke out an existence; where floods and rain wash out crops and destroy homes; where poverty stalks the land with an appetite that cannot be controlled until we wake up to the twin reality of population control and women's empowerment.
Полученные доски затем доставляли к штабу батальона, и каждая деревня должна была предоставить определенное количество повозок и волов.
The planks were then taken to a battalion headquarters, each village having to provide a certain number of carts with bullocks.
Вол бьет копытом, олень побеждает в бою.
Bullock stamps and deer champs
Если Баллоку дать волю, некоторые суммы с налогов, которыми оплачиваются взятки, могут пойти в другое русло.
If health commissioner Bullock has his way, Some of the levies meant to defray The cost of these payoffs may get diverted.
Деревня - это где ездят на волах, а вокруг бродят коровы.
You know, a place that has cows and bullock carts.
sostantivo
Так, он аккуратно проезжает мимо домика старой леди А потом даёт волю этому мощному V8, проезжая по кочкам к подстанции
Anyway, he is keeping it neat round Old Lady's House, and then unleashing that V8 fury over the rough stuff to Substation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test