Traduzione per "влажный" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Влажный воздух
Wet air
HC во влажном состоянии
HC wet
А) Влажные полотенца.
A Wet towels
(на влажной основе)
(on wet basis)
если измеряется во влажном состоянии:
if measured wet:
Хлопок влажный
Cotton, wet
Влажная салфетка?
Wet-nap?
Влажные салфетки.
Wet wipes.
ќна влажна€.
It's wet.
После того, как раздался влажный шмяк, наступила тишина.
And the rest, after a sudden wet thud, was silence.
– Оранжерея влаголюбивых растений, уголок влажной планеты, – прошептала она.
"A wet-planet conservatory," she breathed:
Трава была еще влажная и в густеющих сумерках казалась черной.
The grass was still wet and looked almost black in the twilight.
но заря была все яснее, и ярко заалели цветущие бобы среди влажно-зеленой листвы.
but the light was broadening quickly, and the red flowers on the beans began to glow against the wet green leaves.
Что-то влажное коснулось руки Гарри — он отпрыгнул назад, отдавив Рону ступню, — но это оказался всего-навсего нос Клыка.
Something wet touched Harry’s hand and he jumped backward, crushing Rods foot, but it was only Fang’s nose.
Он заискивающе тявкал, ерзал, вилял хвостом, доказывая этим свои добрые намерения и расположение к Бэку, и, чтобы его подкупить, рискнул даже лизнуть его в морду теплым и влажным языком.
He whined placatingly, squirmed and wriggled to show his good will and intentions, and even ventured, as a bribe for peace, to lick Buck’s face with his warm wet tongue.
Но так как хлеб растет одинаково на высоких и низменных местах, на почвах очень влажных или очень засушливых, то засуха или дожди, гибельные для одной части страны, полезны для другой;
But as corn grows equally upon high and low lands, upon grounds that are disposed to be too wet, and upon those that are disposed to be too dry, either the drought or the rain which is hurtful to one part of the country is favourable to another;
Но труба вдруг изогнулась под прямым углом, выпрямилась и оборвалась. Гарри выбросило из нее с влажным чмоканьем, и он приземлился на мокрый пол во тьму каменного тоннеля, достаточно высокого для того, чтобы можно было встать во весь рост.
And then, just as he had begun to worry about what would happen when he hit the ground, the pipe leveled out, and he shot out of the end with a wet thud, landing on the damp floor of a dark stone tunnel large enough to stand in.
aggettivo
- охлаждение влажного воздуха;
refrigeration of humid air;
Районы с влажным климатом: ПЗ > 0,65.
Humid areas: AI > 0.65.
Зима в Сахеле, характеризующаяся жаркой и влажной погодой.
Wintering in the Sahel, characterized by hot and humid weather.
Воздух был горячим, влажным и пропитанным человеческим потом.
The air was hot, humid, and fetid with human sweat.
Климат: влажный, с частыми проливными дождями.
Climate: Humid with heavy rainfall.
26. Погода в Бангкоке обычно теплая и влажная.
The weather in Bangkok is usually warm and humid.
Климат на островах жаркий и влажный.
The islands have a hot and humid climate.
Климат в Бенине жаркий и влажный.
Benin's climate is warm and humid.
Земля влажная.
- It's humid.
Вы слишком влажные.
You're too humid.
Влажный Лазенби?
Humid Lazenby?
Очень влажно.
Very humid.
Влажная погода.
It is so humid.
и где влажно
And the humidity.
"Мальчик, это влажно"
"Boy, it's humid."
Жаркое и влажное.
Hot and humid?
aggettivo
Прохладная и влажная погода.
Cool, damp weather
(С) относится к концентрации вещества во влажном газе при нормальных эксплуатационных условиях.
(C) refers to the concentration of the substance in damp gas under normal operating conditions.
Влажная, обесцвеченная поверхность клубня покрывается белыми пятнами мицелия.
Tuber surface is discoloured with patches of white mycelium developing on surface which feels damp.
Некоторое оборудование, по-видимому, хранилось под открытым небом и было внутри влажным и заплесневелым.
Some of the equipment appeared to have been stored outside and was damp or mouldy inside.
Влажные штанины.
Damp trouser bottoms.
Одежда влажная.
His clothes are damp.
Весной, влажной землёй...
Spring, damp earth.
Страницы влажные.
The pages are damp.
Красивы и влажны.
Nice and damp.
Жаркий и влажный!
Warm and damp.
Влажных листьев.
Damp leaves.
Земля была влажной... земля была влажной.
Ground was damp... When I sat down, the ground was damp.
– Там был влажный воздух! – сказал он. – Ш-ш-ш, – одернула она его.
"That air felt damp," he said. "Sh-h-h-h," she whispered.
Обильно опрысканные шторы свисали вяло и влажно, и в них ничего уже не жужжало.
The curtains were no longer buzzing; they hung limp and damp from the intensive spraying.
При виде нас в его голубых глазах заиграл влажный отсвет надежды.
When he saw us a damp gleam of hope sprang into his light blue eyes.
Дадли и Гарри выделили одну комнату на двоих — в ней были две двуспальные кровати, застеленные влажными, затхлыми простынями.
Dudley and Harry shared a room with twin beds and damp, musty sheets.
И с этим словами Гарри разжал пальцы и полетел вниз. Он все летел и летел, прорезая холодный влажный воздух, а дна все не было, и вдруг… ПЛЮХ!
And Harry let go. Cold, damp air rushed past him as he fell down, down, down and—
Она видела, что фримены замедляли шаг около решетки, – а приблизившись к ней сама, ощутила влажное дуновение. Ветровая ловушка, подумала она.
She saw how the Fremen slowed while passing the honeycomb lattice, felt the dampness of the air as she came opposite it. Windtrap! she thought.
Профессор Стебль взяла из-под стола большой цветочный горшок и посадила мандрагору в темный влажный компост, оставив снаружи только пучок листьев.
Professor Sprout took a large plant pot from under the table and plunged the Mandrake into it, burying him in dark, damp compost until only the tufted leaves were visible.
После вчерашнего дождя небо ясное, бледно-серое, влажная трава пружинит под ногами. Друзья шли на свой первый урок по уходу за магическими существами.
Yesterday’s rain had cleared; the sky was a clear, pale gray, and the grass was springy and damp underfoot as they set off for their first ever Care of Magical Creatures class.
Шофер и Михаэлис подбежали к ней первые, но, когда они разорвали еще влажную от пота блузку и увидели, что левая грудь болтается где-то сбоку, точно повисший на ниточке карман, они даже не стали прикладывать ухо к сердцу.
Michaelis and this man reached her first but when they had torn open her shirtwaist still damp with perspiration, they saw that her left breast was swinging loose like a flap and there was no need to listen for the heart beneath.
Гарри смотрел, как она помахивает у бельевой веревки волшебной палочкой, как влажное белье поднимается из корзины и развешивается по местам, и вдруг ощутил сильнейший прилив раскаяния за все неудобства и страдания, которые он ей доставляет.
Harry watched as she waved her wand near the washing line, and the damp clothes rose into the air to hang themselves up, and suddenly he felt a great wave of remorse for the inconvenience and the pain he was giving her.
aggettivo
Потенциал улетучиваться из воды и влажной почвы
Potential to volatilise from water or moist soil
- дефект вследствие сушки: ядро является влажным, мягким или жестким.
- drying defect: the kernel is moist, soft or leathery.
Поверхность образцов протирается влажной тканью.
The surface of the samples shall be cleaned with a moist cloth.
- Ага, влажные.
-Moist.
Влажная полость?
A moist cavity?
Влажную салфетку.
Moist towelette.
Мы, наверно, создадим настоящие сирокко – влажные ветры… но нам никогда не уйти от необходимости ставить ветровые ловушки.
We must create a true sirocco—a moist wind—but we will never get away from the necessity for windtraps.
В странах, выращивающих рис, где для этого растения необходима не только очень влажная почва, но и нахождение в известный период его произрастания под водой, последствия засухи гораздо более серьезны.
In rice countries, where the crop not only requires a very moist soil, but where in a certain period of its growing it must be laid under water, the effects of a drought are much more dismal.
aggettivo
Или там - "влажная лилия".
Or a dewy lilly.
Влажных цветков.
A dewy flower.
- Его язык как влажный персик.
His tongue felt like a dewy peach.
- (алайда) Если б она не повторяла "лёгкий" и "влажный", было б готово ещё вчера!
Well, if what's-her-face stopped using words like, "subtle" and "dewy," we could've finished yesterday.
Я получил этот азиатский цветок, весь хихикающий и влажно-подобный;
I got this Asian flower, all giggly and dewy-like;
создали элегантных газелеподобных существ с шелковистыми шкурками и влажными глазками, которых вогоны ловили и садились на них.
elegant gazelle-like creatures with silken coats and dewy eyes which the Vogons would catch and sit on.
aggettivo
Хотя они не так переполнены, как тюрьмы, в их камерах темно, влажно и грязно.
Although the problem of overcrowding is not as acute in the lock-ups, the cells are dark, dank and dingy.
- Влажно и муксусно.
- It is getting dank and musky.
"Влажными, темными ароматами дуновений прошедших лет."
"The dank, dark aromas of yesteryear waft around us. "
Лето в Новом Орлеане словно закутано в толстую пелену неподвижного влажного безветрия.
A New Orleans summer drowns in thick, dank stillness.
Темно, влажно, нет солнечного света.
Dank, dark, devoid of sunlight.
Они шли по темному, влажному проселку, ведущему в деревню; тишину нарушал только звук их шагов.
They trudged down the dark, dank lane toward the village, the silence broken only by their footsteps.
aggettivo
Разве Флорида недостаточно горяча и влажна для этих людей?
Is Florida not hot and muggy enough for these people?
aggettivo
Я шла вперёд, почва была мягкой и влажной.
I went forward, the soil was soft ... slick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test