Esempi di traduzione.
В первый день они сделали тридцать пять миль и очутились у Большого Лосося.
The first day they covered thirty-five miles to the Big Salmon;
Из ее рассказов Элизабет узнала, что Лэмтон находится лишь в пяти милях от Пемберли.
and within five miles of Lambton, Elizabeth found from her aunt that Pemberley was situated.
Он мне сказал, что от перекрестка надо повернуть направо и через пять миль будет Гошен.
He told me when the roads forked I must take the right hand, and five mile would fetch me to Goshen.
От вершины гряды горная порода полого уходила на пять миль вниз к противоположному берегу.
From the top of the cliff the land sloped slowly down five miles to the opposite shore.
Серповидный песчаный остров Франция имел примерно двадцать миль в длину и пять миль в поперечнике.
The island of France was about twenty miles long, five miles across the middle, sandy and crescent shaped.
Исходный текст, страницы с третьей по седьмую, в настоящий момент мок в открытом Дамогранском море в пяти милях от залива.
Pages three to seven of the original version were at the moment floating soggily on the Damogran sea some five miles out from the bay.
оказалось, что пароход шел из Цинциннати, и когда капитан узнал, что нам нужно проехать всего четыре или пять миль, то просто взбесился и принялся ругать нас на чем свет стоит, грозился даже, что высадит.
and when they found we only wanted to go four or five mile they was booming mad, and gave us a cussing, and said they wouldn't land us.
Шерсть разрешается грузить на лошадь или телегу и перевозить сухим путем на расстояние пяти миль от берега только от восхода до заката солнца под страхом в случае нарушения этого правила конфискации самой шерсти, лошадей и телег.
It cannot be loaden on any horse or cart, or carried by land within five miles of the coast, but between sun-rising and sun-setting, on pain of forfeiting the same, the horses and carriages.
Меня, разумеется, уносило вниз по течению со скоростью четыре-пять миль в час, но этого обыкновенно не замечаешь, – напротив, кажется, будто лодка стоит на воде неподвижно; а если мелькнет мимо коряга, то даже дух захватывает, думаешь: вот здорово летит коряга! А что сам летишь, это и в голову не приходит.
I was floating along, of course, four or five miles an hour; but you don't ever think of that. No, you FEEL like you are laying dead still on the water; and if a little glimpse of a snag slips by you don't think to yourself how fast YOU'RE going, but you catch your breath and think, my!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test